Pierangelo Bertoli - Caccia Alla Volpe ( Live ) - перевод текста песни на немецкий

Caccia Alla Volpe ( Live ) - Pierangelo Bertoliперевод на немецкий




Caccia Alla Volpe ( Live )
Fuchsjagd (Live)
Suoni di passi nella via, lui bussa alla porta
Geräusche von Schritten auf der Straße, er klopft an die Tür
Ed entra in fretta dentro al cuore della notte
Und tritt schnell ein, mitten ins Herz der Nacht
Fuori che importa che ora è, c'è un buco nel tempo
Draußen, was kümmert's, wie spät es ist, es gibt ein Loch in der Zeit
Quando una certezza lo fa vivere due volte
Wenn eine Gewissheit ihn doppelt leben lässt
A volte si cambia lo scenario per acquistare un pezzo di inutilità
Manchmal wechselt man die Szenerie, um ein Stück Nutzlosigkeit zu erwerben
Dimenticando il tempo che non tornerà
Vergessend die Zeit, die nicht wiederkehrt
L'aveva conosciuta quando il treno parte
Er hatte sie kennengelernt, als der Zug abfährt
E ci si sente liberi di impomatarsi il cuore, di liberare uno sguardo forte
Und man fühlt sich frei, sein Herz aufzupolieren, einen starken Blick loszulassen
Lei raccoglieva il duello e le schermaglie
Sie nahm das Duell und die Scharmützel auf
Giocava molto bene e come una volpe nascondeva il suo tesoro tra le sterpaglie
Spielte sehr gut und wie eine Füchsin versteckte sie ihren Schatz im Gestrüpp
Lui fuori dalla tana ad aspettare che uscisse con quella testa bionda tra le foglie rosse
Er, draußen vor dem Bau, wartend, dass sie herauskäme mit diesem blonden Kopf zwischen den roten Blättern
Desiderando forte che non gli sfuggisse
Sich sehnlichst wünschend, dass sie ihm nicht entwischte
Coi sensi appesi al vento, la sente già accanto
Mit im Wind gespannten Sinnen spürt er sie schon neben sich
Fra le betulle e il sole è un'altra sera che viene
Zwischen den Birken und der Sonne ist es ein weiterer Abend, der kommt
E sempre l'ultima occasione che perdi e allora
Und immer die letzte Gelegenheit, die du verlierst, und dann
Fuoco, le mira alla fronte
Feuer, er zielt auf ihre Stirn
Fuoco, si spara alla volpe si apre la caccia questa notte
Feuer, man schießt auf die Füchsin, die Jagd beginnt heute Nacht
Fuoco, agli occhi di giaccio
Feuer, auf die Eisaugen
Fuoco, tra i rami di vischio
Feuer, zwischen den Mistelzweigen
Col cuore non perde le sue tracce
Mit dem Herzen verliert er ihre Spuren nicht
La trova, la perde, la ritrova, ci lascia la carne e la paura
Er findet sie, verliert sie, findet sie wieder, lässt dabei Fleisch und Furcht zurück
Ma sa che non basterà una notte per avere la sua pelle o le sue tracce
Aber er weiß, dass eine Nacht nicht reichen wird, um ihre Haut oder ihre Spuren zu bekommen
Ripensa ai suoi anni spesi male a guardare la luna col cannocchiale
Er denkt zurück an seine schlecht verbrachten Jahre, den Mond durchs Fernrohr betrachtend
Distante dal gusto della vita, ma adesso lei gli canta tra le dita
Fern vom Geschmack des Lebens, aber jetzt singt sie ihm zwischen den Fingern
Scende la nebbia, che silenzio, come se il bosco fosse spento
Der Nebel senkt sich, welche Stille, als ob der Wald erloschen wäre
Una manciata di nevischio copre le tracce sul percorso
Eine Handvoll Schneeregen bedeckt die Spuren auf dem Pfad
Meglio tornare, meglio andare, mette alle spalle il suo fucile
Besser umkehren, besser gehen, er legt sein Gewehr über die Schulter
Eppure quegl'occhi di nascosto seguono sempre le sue mosse
Und doch folgen jene Augen heimlich immer seinen Bewegungen
E sente che il vuoto torna ancora, col tempo diventa una preghiera
Und er spürt, dass die Leere wiederkehrt, mit der Zeit wird sie zum Gebet
E più che sparare a lei che ama, spara alla rabbia d'esser solo
Und mehr als auf sie zu schießen, die er liebt, schießt er auf die Wut des Alleinseins
E torna di nuovo il tempo che il tuono si fa violento
Und wieder kommt die Zeit, da der Donner heftig wird
E vuol sentire cantare un'altra età della sua gola
Und er will ein anderes Alter aus seiner Kehle singen hören
E il suo profumo nella notte gli fa strada, ricarica ancora e prende la mira e
Und ihr Duft in der Nacht weist ihm den Weg, er lädt nach und zielt und
Fuoco, le mira alla fronte
Feuer, er zielt auf ihre Stirn
Fuoco, si spara alla volpe si apre la caccia questa notte
Feuer, man schießt auf die Füchsin, die Jagd beginnt heute Nacht
Fuoco, agli occhi di giaccio
Feuer, auf die Eisaugen
Fuoco, tra i rami di vischio
Feuer, zwischen den Mistelzweigen
Col cuore non perde le sue tracce
Mit dem Herzen verliert er ihre Spuren nicht
Fuoco
Feuer
Fuoco, si spara alla volpe
Feuer, man schießt auf die Füchsin





Авторы: Maurizio Piccoli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.