Pierangelo Bertoli - Caccia Alla Volpe - перевод текста песни на немецкий

Caccia Alla Volpe - Pierangelo Bertoliперевод на немецкий




Caccia Alla Volpe
Fuchsjagd
Suoni di passi nella via, lui bussa alla porta
Schritte auf der Straße, er klopft an die Tür
Ed entra in fretta dentro al cuore della notte
Und tritt schnell ein ins Herz der Nacht
Fuori che importa che ora è, c'è un buco nel tempo
Draußen, was zählt die Zeit, es gibt ein Loch in der Zeit
Quando una certezza lo fa vivere due volte
Wenn eine Gewissheit ihn zweimal leben lässt
A volte si cambia lo scenario per acquistare un pezzo di inutilità
Manchmal ändert man die Szenerie, um ein Stück Nutzlosigkeit zu erwerben
Dimenticando il tempo che non tornerà
Vergessend die Zeit, die nicht zurückkehrt
L'aveva conosciuta quando il treno parte
Er hatte sie gekannt, als der Zug abfuhr
E ci si sente liberi di impomatarsi il cuore, di liberare uno sguardo forte
Und man sich frei fühlt, das Herz zu schmücken, einen starken Blick zu befreien
Lei raccoglieva il duello e le schermaglie
Sie sammelte das Duell und die Scharmützel
Giocava molto bene e come una volpe nascondeva il suo tesoro tra le sterpaglie
Spielte sehr gut und wie ein Fuchs versteckte sie ihren Schatz im Gestrüpp
Lui fuori dalla tana ad aspettare che uscisse con quella testa bionda tra le foglie rosse
Er wartete vor dem Bau, dass sie herauskäme mit dem blonden Kopf zwischen den roten Blättern
Desiderando forte che non gli sfuggisse
Stark wünschend, dass sie ihm nicht entwischt
Coi sensi appesi al vento, la sente già accanto
Mit Sinnen im Wind hängt, spürt er sie schon neben sich
Fra le betulle e il sole è un'altra sera che viene
Zwischen Birken und Sonne kommt wieder ein Abend
E sempre l'ultima occasione che perdi e allora
Und immer die letzte Chance, die du verlierst und dann
Fuoco, le mira alla fronte
Feuer, zielt auf die Stirn
Fuoco, si spara alla volpe si apre la caccia questa notte
Feuer, man schießt auf den Fuchs, die Jagd beginnt今夜
Fuoco, agli occhi di giaccio
Feuer, in eisigen Augen
Fuoco, tra i rami di vischio
Feuer, zwischen Mistelzweigen
Col cuore non perde le sue tracce
Mit dem Herzen verliert er ihre Spuren nicht
La trova, la perde, la ritrova, ci lascia la carne e la paura
Er findet sie, verliert sie, findet sie wieder, lässt Fleisch und Angst zurück
Ma sa che non basterà una notte per avere la sua pelle o le sue tracce
Doch er weiß, eine Nacht reicht nicht, um ihr Fell oder ihre Spuren zu haben
Ripensa ai suoi anni spesi male a guardare la luna col cannocchiale
Er denkt an die verschwendeten Jahre, den Mond durchs Fernglas zu betrachten
Distante dal gusto della vita, ma adesso lei gli canta tra le dita
Fern vom Geschmack des Lebens, doch jetzt singt sie ihm zwischen den Fingern
Scende la nebbia, che silenzio, come se il bosco fosse spento
Nebel fällt, welche Stille, als wäre der Wald erloschen
Una manciata di nevischio copre le tracce sul percorso
Eine Handvoll Schneegestöber bedeckt die Spuren auf dem Weg
Meglio tornare, meglio andare, mette alle spalle il suo fucile
Besser zurückkehren, besser gehen, er legt das Gewehr hinter sich
Eppure quegl'occhi di nascosto seguono sempre le sue mosse
Doch jene Augen verfolgen heimlich weiter seine Schritte
E sente che il vuoto torna ancora, col tempo diventa una preghiera
Und er spürt, die Leere kommt wieder, mit der Zeit wird sie ein Gebet
E più che sparare a lei che ama, spara alla rabbia d'esser solo
Und mehr als auf sie zu schießen, die er liebt, schießt er auf den Zorn, allein zu sein
E torna di nuovo il tempo che il tuono si fa violento
Und wieder kommt die Zeit, in der der Donner gewalttätig wird
E vuol sentire cantare un'altra età della sua gola
Und er will aus ihrem Hals ein anderes Zeitalter singen hören
E il suo profumo nella notte gli fa strada, ricarica ancora e prende la mira e
Und ihr Duft in der Nacht führt ihn, er lädt neu und zielt und
Fuoco,
Feuer,
Fuoco, si spara alla volpe si apre la caccia questa notte
Feuer, man schießt auf den Fuchs, die Jagd beginnt今夜
Fuoco, agli occhi di giaccio
Feuer, in eisigen Augen
Fuoco, tra i rami di vischio
Feuer, zwischen Mistelzweigen
Col cuore non perde le sue tracce
Mit dem Herzen verliert er ihre Spuren nicht
Fuoco, le mira alla fronte
Feuer, zielt auf die Stirn
Fuoco, si spara alla volpe si apre la caccia questa notte
Feuer, man schießt auf den Fuchs, die Jagd beginnt今夜
Fuoco, agli occhi di giaccio
Feuer, in eisigen Augen
Fuoco, tra i rami di vischio
Feuer, zwischen Mistelzweigen





Авторы: Maurizio Piccoli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.