Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Certi momenti
Bestimmte Momente
Anna,
che
hai
scavalcato
le
montagne
Anna,
die
die
Berge
überwunden
hat
E
hai
preso
a
pugni
le
tue
tradizioni
Und
deine
Traditionen
mit
Fäusten
bekämpft
Lo
so
che
non
è
facile
il
tuo
giorno
Ich
weiß,
dass
dein
Tag
nicht
leicht
ist
Ma
il
tuo
sentiero
è
fatto
di
ragioni
Doch
dein
Weg
ist
aus
Vernunft
gemacht
I
padri
han
biasimato
la
tua
azione
Die
Väter
verurteilten
deine
Tat
La
Chiesa
ti
ha
bollato
d'eresia
Die
Kirche
brandmarkte
dich
als
ketzerisch
Il
cambiamento
impone
la
reazione
Der
Wandel
erzwingt
die
Reaktion
E
adesso
sei
il
nemico
e
così
sia
Und
nun
bist
du
der
Feind,
und
so
sei
es
Credo
che
in
certi
momenti
il
cervello
non
sa
più
pensare
Ich
glaube,
in
manchen
Momenten
kann
das
Hirn
nicht
mehr
denken
E
corre
in
rifugi
da
pazzi
e
non
vuole
tornare
Und
flüchtet
in
irrsinnige
Zuflucht,
will
nicht
zurückkehren
Poi
cado
coi
piedi
per
terra
e
scoppiano
folgore
e
tuono
Dann
stoße
ich
mit
den
Füßen
auf
den
Boden,
Blitze
und
Donner
brechen
los
Non
credo
alla
vita
pacifica,
non
credo
al
perdono
Ich
glaube
nicht
an
friedliches
Leben,
nicht
an
Vergebung
Adesso
quando
i
medici
di
turno
Nun,
wenn
die
Ärzte
der
Stunde
Rifiuteranno
di
esserti
d'aiuto
Sich
weigern,
dir
zu
helfen
Perché
venne
un
polacco
ad
insegnargli
Weil
ein
Pole
sie
lehrte
Che
è
più
cristiano
imporsi
col
rifiuto
Dass
christlicher
ist,
mit
Verweigerung
zu
herrschen
Pretenderanno
che
tu
torni
indietro
Werden
sie
verlangen,
dass
du
zurückkehrst
E
ti
costringeranno
a
partorire
Und
dich
zwingen
zu
gebären
Per
poi
chiamarlo
figlio
della
colpa
Um
es
dann
Kind
der
Sünde
zu
nennen
E
tu
una
Maddalena
da
pentire
Und
dich
eine
büßende
Magdalena
Credo
che
in
certi
momenti
il
cervello
non
sa
più
pensare
Ich
glaube,
in
manchen
Momenten
kann
das
Hirn
nicht
mehr
denken
E
corre
in
rifugi
da
pazzi
e
non
vuole
tornare
Und
flüchtet
in
irrsinnige
Zuflucht,
will
nicht
zurückkehren
Poi
cado
coi
piedi
per
terra
e
scoppiano
folgore
e
tuono
Dann
stoße
ich
mit
den
Füßen
auf
den
Boden,
Blitze
und
Donner
brechen
los
Non
credo
alla
vita
pacifica,
non
credo
al
perdono
Ich
glaube
nicht
an
friedliches
Leben,
nicht
an
Vergebung
Volevo
dedicarti
quattro
righe
Ich
wollte
dir
ein
paar
Zeilen
widmen
Per
quanto
può
valere
una
canzone
Für
das,
was
ein
Lied
wert
ist
Credo
che
tu
abbia
fatto
qualche
cosa
Ich
glaube,
du
hast
etwas
bewegt
Anche
se
questa
è
solo
un'opinione
Auch
wenn
das
nur
meine
Meinung
ist
Che
lascerà
il
tuo
segno
nella
vita
Das
wird
Spuren
hinterlassen
im
Leben
E
i
poveri
bigotti
reazionari
Und
die
armseligen
reaktionären
Spießer
Dovranno
fare
senza
peccatrici
Werden
ohne
Sünderinnen
sein
Saranno
senza
scopi
umanitari
Werden
ohne
humanitäre
Ziele
sein
Credo
che
in
certi
momenti
il
cervello
non
sa
più
pensare
Ich
glaube,
in
manchen
Momenten
kann
das
Hirn
nicht
mehr
denken
E
corre
in
rifugi
da
pazzi
e
non
vuole
tornare
Und
flüchtet
in
irrsinnige
Zuflucht,
will
nicht
zurückkehren
Poi
cado
coi
piedi
per
terra
e
scoppiano
folgore
e
tuono
Dann
stoße
ich
mit
den
Füßen
auf
den
Boden,
Blitze
und
Donner
brechen
los
Non
credo
alla
vita
pacifica,
non
credo
al
perdono
Ich
glaube
nicht
an
friedliches
Leben,
nicht
an
Vergebung
Credo
che
in
certi
momenti
il
cervello
non
sa
più
pensare
Ich
glaube,
in
manchen
Momenten
kann
das
Hirn
nicht
mehr
denken
E
corre
in
rifugi
da
pazzi
e
non
vuole
tornare
Und
flüchtet
in
irrsinnige
Zuflucht,
will
nicht
zurückkehren
Poi
cado
coi
piedi
per
terra
e
scoppiano
folgore
e
tuono
Dann
stoße
ich
mit
den
Füßen
auf
den
Boden,
Blitze
und
Donner
brechen
los
Non
credo
alla
vita
pacifica,
non
credo
al
perdono
Ich
glaube
nicht
an
friedliches
Leben,
nicht
an
Vergebung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pier Angelo Bertoli, Marco Dieci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.