Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chissà
come
a
t'ho
incuntreda
stamattina
Ich
frage
mich,
wie
ich
dir
heute
Morgen
begegnet
bin
Et'mee
vest
e
et'mee
dmande
"dov'et
stee?
Und
du
hast
mich
gesehen
und
mich
gefragt:
"Wo
warst
du?"
Lee
una
stmana
ten
t'fee
veder
a
la
sira
Seit
einer
Woche
zeigst
du
dich
abends
nicht
mehr
S'tem
vo
piò
gnir
a
torem
almeno
ven'm
a
dir
csa
lee
suces".
Wenn
du
mich
nicht
mehr
abholen
willst,
komm
wenigstens
und
sag
mir,
was
passiert
ist."
Am
sembrava
c'a
fos
facil
de
spiegherem
Mir
schien
es
einfach,
mich
zu
erklären
Am
sembreva
d'aveir
set
milliaun
'd
ragiaum
Mir
schien,
ich
hätte
sieben
Millionen
Gründe
Tè
et
tee
mèsa
a
direm
am
pentes
devl'eiret
bein
Du
hast
angefangen,
mir
zu
sagen:
"Ich
bereue,
es
gut
mit
dir
gemeint
zu
haben,
Quand
invece
ed
l'am
et
fee
al
ragaslein.
wenn
du
stattdessen,
statt
zu
lieben,
den
kleinen
Jungen
spielst."
Tè
tàl
see
che
mè
at
voi
bein
ma
an
sò
csa
fereg
Du
weißt,
dass
ich
dich
gern
habe,
aber
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Se
angò
gnint
da
deret
saul
dagnir'n
a
tor
wenn
ich
dir
nichts
zu
geben
habe,
außer
dich
abzuholen
Tè
e
mee
det
"perché
te
schendet
dre
a
una
bala?
Du
hast
mir
gesagt:
"Warum
versteckst
du
dich
hinter
einer
Lüge?
T'al
see
che
et
nee
da
darem
lee
saul
che
ten
see
menga
quel
che
te
voo".
Du
weißt
doch,
dass
du
mir
etwas
zu
geben
hast,
es
ist
nur
so,
dass
du
nicht
weißt,
was
du
willst."
A
me
pers
c'a
for
ch'achee
mèsa
la
piasa
Mir
war,
als
hätte
mir
jemand
eine
Ohrfeige
gegeben
Come
quand
as
ciapa
un
sciaf
insema
al
nes
Wie
wenn
man
einen
Schlag
direkt
auf
die
Nase
bekommt
Basta
col
cavedi
sé
le
veira
ed
chee
ragiaun
Schluss
mit
dem
Kopfzerbrechen,
ja,
es
ist
wahr,
du
hast
Recht
A
stag
bein
con
te
e
pò
at
voi
bein
da
baun.
Ich
fühle
mich
wohl
mit
dir
und
außerdem,
ich
hab
dich
wirklich
lieb.
E
stasera
at
ven
a
tor
Und
heute
Abend
komme
ich
dich
abholen
E
andam
fora
con
i
amigh
Und
wir
gehen
mit
den
Freunden
aus
A
stam
fora
dau
a
trei
aur
Wir
bleiben
bis
zwei
oder
drei
Uhr
draußen
E
pò
andam
a
fer
l'amaur.
Und
dann
lieben
wir
uns.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pier Angelo Bertoli, Marco Dieci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.