Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perso
tra
le
valli
dove
si
snoda
lento
il
Po
Verloren
in
den
Tälern,
wo
sich
der
Po
langsam
schlängelt
Gli
argini
e
le
sponde
son
le
montagne
che
non
ho
Die
Dämme
und
Ufer
sind
die
Berge,
die
ich
nicht
habe
Lungo
l'orizzonte
che
sembra
non
finire
mai
Entlang
des
Horizonts,
der
niemals
zu
enden
scheint
Dove
si
confonde
l'acqua
coi
pioppi
e
con
il
mais
Wo
sich
das
Wasser
mit
den
Pappeln
und
dem
Mais
vermischt
Quando
l'aria
cuoce
che
respirarla
non
si
può
Wenn
die
Luft
brütet,
dass
man
sie
nicht
atmen
kann
Quando
il
verde
è
denso
dentro
la
notte
proverò
Wenn
das
Grün
dicht
ist,
werde
ich
mich
in
der
Nacht
aufmachen
Vengono
splendide,
ridono
complici
Sie
kommen
prächtig,
lachen
komplizenhaft
Parlano
tutte
d'amore,
di
uomini
Sie
alle
sprechen
von
Liebe,
von
Männern
Suoni
nel
piazzale,
odori
frizzanti
e
compagnia
Klänge
auf
dem
Platz,
spritzige
Gerüche
und
Gesellschaft
Come
una
risposta,
un'esplosione
di
allegria
Wie
eine
Antwort,
eine
Explosion
der
Fröhlichkeit
C'è
una
grande
festa
dove
qualcuno
balla
già
Es
gibt
ein
großes
Fest,
wo
schon
jemand
tanzt
Vino
finché
basta
poi
chi
non
balla
canterà
Wein,
bis
es
reicht,
dann
wird
singen,
wer
nicht
tanzt
Dietro
ai
panni
stesi
che
un
po'
di
vento
gonfierà
Hinter
der
aufgehängten
Wäsche,
die
ein
wenig
Wind
aufblähen
wird
Anche
chi
non
canta
in
qualche
modo
ci
sarà
Auch
wer
nicht
singt,
wird
irgendwie
dabei
sein
Vengono
splendide,
ridono
complici
Sie
kommen
prächtig,
lachen
komplizenhaft
Parlano
tutte
d'amore,
di
uomini
Sie
alle
sprechen
von
Liebe,
von
Männern
Quando
arriverò
la
troverò
Wenn
ich
ankomme,
werde
ich
sie
finden
Sarà
bella
più
che
mai
come
il
fiume,
come
un
cielo
dai
rosai
Sie
wird
schöner
sein
als
je
zuvor,
wie
der
Fluss,
wie
ein
Himmel
über
Rosensträuchern
Lei
mi
aspetterà,
mi
guarderà,
questa
notte
ci
sarò
Sie
wird
auf
mich
warten,
wird
mich
ansehen,
heute
Nacht
werde
ich
da
sein
Tra
le
barche
lungo
l'argine
del
Po
io
l'amerò
Zwischen
den
Booten
am
Damm
des
Po
werde
ich
sie
lieben
Bianca
un'altra
luna
brilla
tra
campi
e
marinai
Ein
anderer
weißer
Mond
scheint
zwischen
Feldern
und
Schiffern
Porterà
fortuna
sopra
i
covoni
e
nei
granai
Er
wird
Glück
bringen
über
die
Heuhaufen
und
in
die
Kornkammern
Nella
notte
amica
quando
la
festa
finirà
In
der
freundlichen
Nacht,
wenn
das
Fest
endet
Una
voce
antica
questa
canzone
canterà
Eine
alte
Stimme
wird
dieses
Lied
singen
Lungo
il
delta
grande
dove
si
acquieta
il
grande
Po
Entlang
des
großen
Deltas,
wo
der
große
Po
zur
Ruhe
kommt
Gli
argini
e
le
sponde
sono
le
montagne
che
non
ho
Die
Dämme
und
Ufer
sind
die
Berge,
die
ich
nicht
habe
Vengono
splendide,
ridono
complici
Sie
kommen
prächtig,
lachen
komplizenhaft
Parlano
tutte
d'amore,
di
uomini
Sie
alle
sprechen
von
Liebe,
von
Männern
Quando
arriverò
la
troverò
Wenn
ich
ankomme,
werde
ich
sie
finden
Sarà
bella
più
che
mai
come
il
fiume,
come
un
cielo
dai
rosai
Sie
wird
schöner
sein
als
je
zuvor,
wie
der
Fluss,
wie
ein
Himmel
über
Rosensträuchern
Lei
mi
aspetterà,
mi
guarderà,
questa
notte
ci
sarò
Sie
wird
auf
mich
warten,
wird
mich
ansehen,
heute
Nacht
werde
ich
da
sein
Tra
le
barche
lungo
l'argine
del
Po
io
l'amerò
Zwischen
den
Booten
am
Damm
des
Po
werde
ich
sie
lieben
Lei
mi
aspetterà,
mi
guarderà,
questa
notte
ci
sarò
Sie
wird
auf
mich
warten,
wird
mich
ansehen,
heute
Nacht
werde
ich
da
sein
Tra
le
barche
lungo
l'argine
del
Po
io
l'amerò
Zwischen
den
Booten
am
Damm
des
Po
werde
ich
sie
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pier Angelo Bertoli, Marco Negri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.