Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
poi
fu
la
notte
ed
il
giorno
e
l'aria,
il
sole,
la
vita
Und
dann
war
die
Nacht
und
der
Tag
und
die
Luft,
die
Sonne,
das
Leben
Genesi
oscura
di
un
seme,
fermento
di
forza
infinita
Dunkle
Genesis
eines
Samens,
Triebkraft
unendlicher
Stärke
E
il
passero
spiega
le
ali
appena
scaldate
dal
sole
Und
der
Spatz
breitet
die
Flügel
aus,
von
der
Sonne
eben
erwärmt
Si
innalza
a
guardare
lontano
ed
aquila
fu
la
sua
prole
Er
erhebt
sich,
um
weit
zu
blicken,
und
Adler
ward
seine
Brut
Costretto
a
vincere
il
tempo
e
le
fiere
Gezwungen,
die
Zeit
und
die
wilden
Tiere
zu
bezwingen
Per
sopravvivere
osasti
l'ignoto
Um
zu
überleben,
wagtest
du
das
Unbekannte
Creasti
il
mito
e
le
dolci
chimere
Du
schufst
den
Mythos
und
die
süßen
Chimären
Per
rendere
tutti
i
giorni
di
vuoto
Um
die
Leere
aller
Tage
zu
füllen
Il
mito
creato
da
te
contro
i
forti
Der
von
dir
geschaffene
Mythos
gegen
die
Starken
Per
dare
agli
oppressi
il
riparo
dai
torti
Um
den
Unterdrückten
Schutz
vor
Unrecht
zu
geben
Scopristi
le
terre
ignorate
Du
entdecktest
die
unbekannten
Länder
Per
dare
più
spazio
ai
fratelli
Um
den
Brüdern
mehr
Raum
zu
geben
Scalasti
le
vette
dell'arte
Du
erklommst
die
Gipfel
der
Kunst
Volasti
assieme
agli
uccelli
Du
flogst
zusammen
mit
den
Vögeln
Salisti
più
in
alto
nel
cielo
Du
stiegst
höher
in
den
Himmel
hinauf
Cercando
altri
mondi
lontani
Suchend
nach
anderen
fernen
Welten
Rompesti
per
sempre
quel
velo
Du
zerbrachst
für
immer
jenen
Schleier
Violando
gli
spazi
più
arcani
Eindringend
in
die
geheimsten
Räume
Fu
uomo
chi
diede
la
vita
al
progresso
Es
war
der
Mensch,
der
dem
Fortschritt
Leben
gab
Fu
uomo
chi
vinse
con
piccola
forza
Es
war
der
Mensch,
der
mit
geringer
Kraft
siegte
Fu
uomo
chi
seppe
combatter
se
stesso
Es
war
der
Mensch,
der
sich
selbst
bekämpfen
konnte
Fu
uomo
chi
ruppe
la
ruvida
scorza
Es
war
der
Mensch,
der
die
raue
Schale
zerbrach
Che
copre
l'amore,
che
cambia
gli
istinti
Die
die
Liebe
bedeckt,
die
die
Instinkte
verändert
Spezzando
gli
spazi
da
loro
dipinti
Zerbrechend
die
Grenzen,
die
von
ihnen
gezogen
wurden
E
l'uomo
creò
un
altro
uomo
Und
der
Mensch
schuf
einen
anderen
Menschen
Generando
da
sempre
se
stesso
Sich
selbst
seit
jeher
zeugend
Regalando
ai
suoi
figli
quel
dono
Seinen
Kindern
jenes
Geschenk
gebend
Che
divenne
man
mano
il
progresso
Das
nach
und
nach
zum
Fortschritt
wurde
E
mettesti
la
macchina
in
moto
Und
du
setztest
die
Maschine
in
Gang
Non
sapendo
che
cosa
facevi
Nicht
wissend,
was
du
tatest
Come
il
mago
che
sfida
l'ignoto
Wie
der
Magier,
der
das
Unbekannte
herausfordert
Innocente
perché
non
sapevi
Unschuldig,
weil
du
es
nicht
wusstest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pier Angelo Bertoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.