Pierangelo Bertoli - Eppure Soffia ( Live ) - перевод текста песни на немецкий

Eppure Soffia ( Live ) - Pierangelo Bertoliперевод на немецкий




Eppure Soffia ( Live )
Und doch weht er (Live)
E l'acqua si riempie di schiuma, il cielo di fumi
Und das Wasser füllt sich mit Schaum, der Himmel mit Rauch
La chimica lebbra distrugge la vita nei fiumi
Die chemische Lepra zerstört das Leben in den Flüssen
Uccelli che volano a stento, malati di morte
Vögel, die mühsam fliegen, todkrank
Il freddo interesse alla vita ha sbarrato le porte
Das kalte Interesse hat dem Leben die Tore versperrt
Un'isola intera ha trovato nel mare una tomba
Eine ganze Insel hat im Meer ein Grab gefunden
Il falso progresso ha voluto provare una bomba
Der falsche Fortschritt wollte eine Bombe testen
Poi pioggia che toglie la sete alla terra che è viva
Dann Regen, der der lebendigen Erde den Durst stillt
E invece le porta la morte perché è radioattiva
Und stattdessen bringt er ihr den Tod, weil er radioaktiv ist
Eppure il vento soffia ancora
Und doch weht der Wind noch immer
Spruzza l'acqua alle navi sulla prora
Spritzt das Wasser den Schiffen auf den Bug
E le sussurra canzoni tra le foglie
Und flüstert ihnen Lieder durch die Blätter
Bacia i fiori, li bacia e non li coglie
Küsst die Blumen, küsst sie und pflückt sie nicht
Un giorno il denaro ha scoperto la guerra mondiale
Eines Tages entdeckte das Geld den Weltkrieg
Ha dato il suo putrido segno all'istinto bestiale
Gab sein fauliges Zeichen dem tierischen Instinkt
Ha ucciso, bruciato, distrutto in un triste rosario
Hat getötet, verbrannt, zerstört in einer traurigen Litanei
E tutta la terra si è avvolta di un nero sudario
Und die ganze Erde hat sich in ein schwarzes Leichentuch gehüllt
E presto la chiave nascosta di nuovi segreti
Und bald der versteckte Schlüssel zu neuen Geheimnissen
Così copriranno di fango persino i pianeti
So werden sie selbst die Planeten mit Schlamm bedecken
Vorranno inquinare le stelle, la guerra tra i soli
Sie werden die Sterne verschmutzen wollen, den Krieg zwischen den Sonnen
I crimini contro la vita li chiamano errori
Die Verbrechen gegen das Leben nennen sie Fehler
Eppure il vento soffia ancora
Und doch weht der Wind noch immer
Spruzza l'acqua alle navi sulla prora
Spritzt das Wasser den Schiffen auf den Bug
E le sussurra canzoni tra le foglie
Und flüstert ihnen Lieder durch die Blätter
Bacia i fiori, li bacia e non li coglie
Küsst die Blumen, küsst sie und pflückt sie nicht
Eppure sfiora le campagne
Und doch streift er über die Felder
Accarezza sui fianchi le montagne
Streichelt die Flanken der Berge
E scompiglia le donne tra i capelli
Und zaust den Frauen die Haare
Corre a gara in volo con gli uccelli
Fliegt um die Wette mit den Vögeln
Eppure il vento soffia ancora
Und doch weht der Wind noch immer





Авторы: Angelo Pier Bertoli, Bertoli Bertoli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.