Pierangelo Bertoli - Eppure soffia - перевод текста песни на немецкий

Eppure soffia - Pierangelo Bertoliперевод на немецкий




Eppure soffia
Und doch weht der Wind
E l'acqua si riempie di schiuma, il cielo di fumi
Und das Wasser füllt sich mit Schaum, der Himmel mit Dämpfen
La chimica lebbra distrugge la vita nei fiumi
Der chemische Aussatz zerstört das Leben in den Flüssen
Uccelli che volano a stento malati di morte
Vögel, die mühsam fliegen, krank vor Tod
Il freddo interesse alla vita ha sbarrato le porte
Das kalte Interesse hat dem Leben die Türen verschlossen
Un'isola intera ha trovato nel mare una tomba
Eine ganze Insel fand im Meer ein Grab
Il falso progresso ha voluto provare una bomba
Der falsche Fortschritt wollte eine Bombe testen
Poi pioggia che toglie la sete alla terra che è viva
Dann Regen, der den Durst der lebendigen Erde stillt
Invece le porta la morte perché è radioattiva
Doch bringt er ihr den Tod, denn er ist radioaktiv
Eppure il vento soffia ancora
Und doch weht der Wind noch immer
Spruzza l'acqua alle navi sulla prora
Spritzt Wasser auf die Schiffe am Bug
E sussurra canzoni tra le foglie
Und flüstert Lieder durch die Blätter
Bacia i fiori, li bacia e non li coglie
Küsst die Blumen, küsst sie und pflückt sie nicht
Un giorno il denaro ha scoperto la guerra mondiale
Eines Tages entdeckte das Geld den Weltkrieg
Ha dato il suo putrido segno all'istinto bestiale
Gab seinem fauligen Zeichen dem tierischen Instinkt
Ha ucciso, bruciato, distrutto in un triste rosario
Tötete, verbrannte, zerstörte in einem traurigen Rosenkranz
E tutta la terra si è avvolta di un nero sudario
Und die ganze Erde hüllte sich in ein schwarzes Leichentuch
E presto la chiave nascosta di nuovi segreti
Und bald der verborgene Schlüssel neuer Geheimnisse
Così copriranno di fango persino i pianeti
So werden sie sogar die Planeten mit Schlamm bedecken
Vorranno inquinare le stelle, la guerra tra i soli
Sie wollen die Sterne verschmutzen, den Krieg zwischen den Sonnen
I crimini contro la vita li chiamano errori
Die Verbrechen gegen das Leben nennen sie Fehler
Eppure il vento soffia ancora
Und doch weht der Wind noch immer
Spruzza l'acqua alle navi sulla prora
Spritzt Wasser auf die Schiffe am Bug
E sussurra canzoni tra le foglie
Und flüstert Lieder durch die Blätter
Bacia i fiori, li bacia e non li coglie
Küsst die Blumen, küsst sie und pflückt sie nicht
Eppure sfiora le campagne
Und doch streift er über die Felder
Accarezza sui fianchi le montagne
Streichelt die Flanken der Berge
E scompiglia le donne fra i capelli
Und zerzaust den Frauen das Haar
Corre a gara in volo con gli uccelli
Fliegt im Wettlauf mit den Vögeln
Eppure il vento soffia ancora
Und doch weht der Wind noch immer





Авторы: Angelo Pier Bertoli, Bertoli Bertoli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.