Pierangelo Bertoli - Leggenda Antica - перевод текста песни на немецкий

Leggenda Antica - Pierangelo Bertoliперевод на немецкий




Leggenda Antica
Alte Legende
La donna senza nome disse al giovane signore
Die namenlose Frau sagte zum jungen Herrn
Sei bello e vorrei stenderti in un prato
Du bist schön und ich möchte dich auf einer Wiese ausbreiten
Spiegarti sulla pelle nel ritmo dei respiri
Dich auf der Haut entfalten im Rhythmus der Atemzüge
Che ti volevo, ti ho desiderato
Dass ich dich wollte, dich begehrt habe
Se fossi stata libera di avere un'opinione
Wenn ich frei gewesen wäre, eine Meinung zu haben
Di come poter vivere il mio sesso
Darüber, wie ich meine Sexualität leben könnte
Avrei potuto scegliere
Hätte ich wählen können
Di fare un'altra strada
Einen anderen Weg zu gehen
Oppure sarei stata come adesso
Oder wäre ich so geblieben, wie ich jetzt bin
C'era, c'era una volta non ricordo dove fu
Es war, es war einmal, ich erinnere mich nicht, wo es war
So soltanto che da qualche tempo non c'è più
Ich weiß nur, dass es seit einiger Zeit nicht mehr da ist
Il giovane signore seduto sui suoi anni
Der junge Herr, auf seinen Jahren sitzend
Nuotava dentro a un mucchio di rifiuti
Schwamm in einem Haufen Abfall
Aveva i suoi problemi, difficili rapporti
Er hatte seine Probleme, schwierige Beziehungen
Un sacco di concetti sconosciuti
Eine Menge unbekannter Konzepte
La donna lo fissava, cercava di spiegarsi
Die Frau starrte ihn an, versuchte sich zu erklären
Non era per chiedere un rimborso
Sie war nicht dort, um eine Entschädigung zu verlangen
Per quanto fosse giovane
So jung er auch war
Per quanto fosse uomo
So sehr er auch ein Mann war
Doveva condividere il discorso
Er musste das Gespräch teilen
C'era, c'era una volta non ricordo dove fu
Es war, es war einmal, ich erinnere mich nicht, wo es war
So soltanto che da qualche tempo non c'è più
Ich weiß nur, dass es seit einiger Zeit nicht mehr da ist
Ma credo che la fame sia un debole pensiero
Aber ich glaube, Hunger ist ein schwacher Gedanke
Per chi l'ha avuta solo nelle orecchie
Für diejenigen, die ihn nur in den Ohren hatten
E libertà è un discorso per chi non sta in prigione
Und Freiheit ist ein Thema für diejenigen, die nicht im Gefängnis sind
E i giovani non sanno cose vecchie
Und junge Leute wissen nichts über alte Dinge
Il tragico signore aveva un apparecchio
Der tragische Herr hatte ein Gerät
Per ricomporre i pezzi del dolore
Um die Teile des Schmerzes wieder zusammenzusetzen
Sollecitò i transistor, guardò nel terminale
Er aktivierte die Transistoren, sah auf den Bildschirm
Trovandoci una dose per due ore
Und fand dort eine Dosis für zwei Stunden
C'era, c'era una volta non ricordo dove fu
Es war, es war einmal, ich erinnere mich nicht, wo es war
So soltanto che da qualche tempo non c'è più
Ich weiß nur, dass es seit einiger Zeit nicht mehr da ist
Sull'onda dei rimpianti di tarde ribellioni
Auf der Welle der Reue über späte Rebellionen
Di strade brutte, strette e male usate
Über schlechte, enge und missbrauchte Straßen
La donna disse: "Merda"
Sagte die Frau: "Scheiße"
Frugò dentro a un futuro
Wühlte in einer Zukunft
Di plastica e di luci colorate
Aus Plastik und bunten Lichtern
Il giovane signore vedeva di lontano
Der junge Herr sah in der Ferne
Le case dove brulica la gente
Die Häuser, in denen die Menschen wimmeln
Raccolse i suoi domani
Er sammelte seine morgen
Del tutto programmati
Völlig programmiert
E pianse senza il minimo incidente
Und weinte ohne den geringsten Vorfall
C'era, c'era una volta non ricordo dove fu
Es war, es war einmal, ich erinnere mich nicht, wo es war
So soltanto che da qualche tempo non c'è più
Ich weiß nur, dass es seit einiger Zeit nicht mehr da ist
C'era, c'era una volta non ricordo dove fu
Es war, es war einmal, ich erinnere mich nicht, wo es war
So soltanto che da qualche tempo non c'è più
Ich weiß nur, dass es seit einiger Zeit nicht mehr da ist
C'era c'era una volta non ricordo dove fu
Es war, es war einmal, ich erinnere mich nicht, wo es war
So soltanto che da qualche tempo non c'è più
Ich weiß nur, dass es seit einiger Zeit nicht mehr da ist
C'era, c'era una volta non ricordo dove fu
Es war, es war einmal, ich erinnere mich nicht, wo es war
So soltanto che da qualche tempo non c'è più
Ich weiß nur, dass es seit einiger Zeit nicht mehr da ist





Авторы: Pier Angelo Bertoli, Marco Dieci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.