Текст и перевод песни Pierangelo Bertoli - Leggenda Antica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leggenda Antica
Ancient Legend
La
donna
senza
nome
disse
al
giovane
signore
The
woman
without
a
name
said
to
the
young
lord
Sei
bello
e
vorrei
stenderti
in
un
prato
You
are
handsome
and
I
would
like
to
lay
you
down
in
a
meadow
Spiegarti
sulla
pelle
nel
ritmo
dei
respiri
To
spread
you
out
on
your
skin
in
the
rhythm
of
breathing
Che
ti
volevo,
ti
ho
desiderato
That
I
wanted
you,
I
desired
you
Se
fossi
stata
libera
di
avere
un'opinione
If
I
had
been
free
to
have
an
opinion
Di
come
poter
vivere
il
mio
sesso
On
how
to
live
my
sex
Avrei
potuto
scegliere
I
could
have
chosen
Di
fare
un'altra
strada
To
take
another
path
Oppure
sarei
stata
come
adesso
Or
I
would
have
been
like
I
am
now
C'era,
c'era
una
volta
non
ricordo
dove
fu
There
was,
there
was
once
I
don't
remember
where
it
was
So
soltanto
che
da
qualche
tempo
non
c'è
più
I
only
know
that
for
some
time
it
has
been
no
more
Il
giovane
signore
seduto
sui
suoi
anni
The
young
lord
sitting
on
his
years
Nuotava
dentro
a
un
mucchio
di
rifiuti
Swam
into
a
pile
of
garbage
Aveva
i
suoi
problemi,
difficili
rapporti
He
had
his
problems,
difficult
relationships
Un
sacco
di
concetti
sconosciuti
A
lot
of
unknown
concepts
La
donna
lo
fissava,
cercava
di
spiegarsi
The
woman
stared
at
him,
trying
to
explain
herself
Non
era
lì
per
chiedere
un
rimborso
She
wasn't
there
to
ask
for
a
refund
Per
quanto
fosse
giovane
For
how
young
he
was
Per
quanto
fosse
uomo
For
how
much
he
was
a
man
Doveva
condividere
il
discorso
He
had
to
share
the
speech
C'era,
c'era
una
volta
non
ricordo
dove
fu
There
was,
there
was
once
I
don't
remember
where
it
was
So
soltanto
che
da
qualche
tempo
non
c'è
più
I
only
know
that
for
some
time
it
has
been
no
more
Ma
credo
che
la
fame
sia
un
debole
pensiero
But
I
believe
that
hunger
is
a
weak
thought
Per
chi
l'ha
avuta
solo
nelle
orecchie
For
those
who
have
only
had
it
in
their
ears
E
libertà
è
un
discorso
per
chi
non
sta
in
prigione
And
freedom
is
a
discourse
for
those
who
are
not
in
prison
E
i
giovani
non
sanno
cose
vecchie
And
young
people
don't
know
old
things
Il
tragico
signore
aveva
un
apparecchio
The
tragic
lord
had
a
device
Per
ricomporre
i
pezzi
del
dolore
To
put
the
pieces
of
grief
back
together
Sollecitò
i
transistor,
guardò
nel
terminale
He
pressed
the
transistors,
looked
into
the
terminal
Trovandoci
una
dose
per
due
ore
Finding
a
dose
for
two
hours
C'era,
c'era
una
volta
non
ricordo
dove
fu
There
was,
there
was
once
I
don't
remember
where
it
was
So
soltanto
che
da
qualche
tempo
non
c'è
più
I
only
know
that
for
some
time
it
has
been
no
more
Sull'onda
dei
rimpianti
di
tarde
ribellioni
On
the
wave
of
regrets
of
late
rebellions
Di
strade
brutte,
strette
e
male
usate
Of
ugly,
narrow,
badly
used
roads
La
donna
disse:
"Merda"
The
woman
said:
"Shit"
Frugò
dentro
a
un
futuro
She
searched
within
a
future
Di
plastica
e
di
luci
colorate
Of
plastic
and
colored
lights
Il
giovane
signore
vedeva
di
lontano
The
young
lord
saw
from
afar
Le
case
dove
brulica
la
gente
The
houses
where
people
swarm
Raccolse
i
suoi
domani
He
gathered
his
tomorrows
Del
tutto
programmati
Of
all
the
algorithms
E
pianse
senza
il
minimo
incidente
And
cried
without
the
slightest
incident
C'era,
c'era
una
volta
non
ricordo
dove
fu
There
was,
there
was
once
I
don't
remember
where
it
was
So
soltanto
che
da
qualche
tempo
non
c'è
più
I
only
know
that
for
some
time
it
has
been
no
more
C'era,
c'era
una
volta
non
ricordo
dove
fu
There
was,
there
was
once
I
don't
remember
where
it
was
So
soltanto
che
da
qualche
tempo
non
c'è
più
I
only
know
that
for
some
time
it
has
been
no
more
C'era
c'era
una
volta
non
ricordo
dove
fu
There
was,
there
was
once
I
don't
remember
where
it
was
So
soltanto
che
da
qualche
tempo
non
c'è
più
I
only
know
that
for
some
time
it
has
been
no
more
C'era,
c'era
una
volta
non
ricordo
dove
fu
There
was,
there
was
once
I
don't
remember
where
it
was
So
soltanto
che
da
qualche
tempo
non
c'è
più
I
only
know
that
for
some
time
it
has
been
no
more
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pier Angelo Bertoli, Marco Dieci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.