Текст и перевод песни Pierangelo Bertoli - Mamma Lisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
conosciuto
Mamma
Lisa
ad
una
marcia
di
protesta
Я
встретил
маму
Лизу
на
демонстрации,
Avevo
fango
sulle
scarpe,
confusione
nella
testa
На
моих
ботинках
была
грязь,
в
голове
— смятение.
Com'era
bella
Mamma
Lisa
in
quel
suo
abito
da
sera
Как
же
прекрасна
была
мама
Лиза
в
вечернем
платье,
Aperto
proprio
al
punto
giusto
per
far
pensare
a
quel
che
c'era
С
вырезом,
открывающим
ровно
столько,
чтобы
дразнить
воображение.
Sotto
la
bandiera
di
una
vita
dura
Под
знаменем
суровой
жизни,
Sotto
la
bandiera
di
una
vita
vera
Под
знаменем
настоящей
жизни.
Quando
parlava
Mamma
Lisa
diceva
poco
e
troppo
in
fretta
Когда
говорила
мама
Лиза,
она
говорила
мало
и
слишком
быстро,
Concetti
chiari
da
puttana,
bruciati
quasi
per
vendetta
Ясные,
как
у
проститутки,
мысли,
словно
выжженные
в
отместку.
Quando
ti
amava
Mamma
Lisa
sembrava
sempre
più
sincera
Когда
мама
Лиза
любила
тебя,
она
казалась
еще
искреннее,
Faceva
parte
del
suo
gioco
farti
vedere
quel
che
c'era
Частью
ее
игры
было
показать
тебе
то,
что
скрывалось
под
платьем.
Sotto
la
bandiera
di
una
vita
amara
Под
знаменем
горькой
жизни,
Sotto
la
bandiera
di
una
vita
Под
знаменем
жизни,
Sotto
le
bandiere
tuonano
i
cannoni
Под
знаменами
гремят
пушки,
Sparano
le
mitraglie
o
volano
gli
aquiloni
Строчат
пулеметы
или
летают
воздушные
змеи,
Sotto
le
bandiere
cadono
gli
eroi
Под
знаменами
падают
герои,
Sotto
le
bandiere
che
abbiamo
scelto
noi
Под
знаменами,
которые
мы
выбрали
сами,
Sotto
le
bandiere
che
abbiamo
scelto
noi
Под
знаменами,
которые
мы
выбрали
сами.
La
suora
corse
a
ripararsi
dentro
al
portone
di
un
convento
Монахиня
бросилась
в
ворота
монастыря,
L'uomo
sfacciato
la
seguiva
e
ripeteva
il
suo
lamento
Нахальный
мужчина
следовал
за
ней,
повторяя
свои
жалобы,
Da
qualche
parte
ti
ho
incontrata,
ma
non
ricordo
dove
e
quando
Где-то
я
тебя
встречал,
но
не
помню
где
и
когда,
E
la
risposta
si
perdeva
sotto
a
quel
lungo
velo
bianco
И
ответ
потерялся
под
длинным
белым
покрывалом.
Non
ho
più
visto
Mamma
Lisa,
non
ne
ho
sentito
più
parlare
Я
больше
не
видел
маму
Лизу,
больше
о
ней
не
слышал,
Sarà
finita
in
qualche
posto
con
una
pena
da
scontare
Наверняка
она
где-то
расплачивается
за
свои
грехи,
Ma
io
rivedo
Mamma
Lisa
in
quel
suo
abito
da
sera
Но
я
снова
вижу
маму
Лизу
в
ее
вечернем
платье,
Aperto
proprio
al
punto
giusto
per
far
pensare
a
quel
che
c'era
С
вырезом,
открывающим
ровно
столько,
чтобы
дразнить
воображение.
Sotto
la
bandiera
di
una
vita
nera
Под
знаменем
черной
жизни,
Sotto
la
bandiera
di
una
vita
Под
знаменем
жизни,
Sotto
le
bandiere
tuonano
i
cannoni
Под
знаменами
гремят
пушки,
Sparano
le
mitraglie
o
volano
gli
aquiloni
Строчат
пулеметы
или
летают
воздушные
змеи,
Sotto
le
bandiere
cadono
gli
eroi
Под
знаменами
падают
герои,
Sotto
le
bandiere
che
abbiamo
scelto
noi
Под
знаменами,
которые
мы
выбрали
сами,
Sotto
le
bandiere
che
abbiamo
scelto
noi
Под
знаменами,
которые
мы
выбрали
сами.
Sotto
le
bandiere
tuonano
i
cannoni
Под
знаменами
гремят
пушки,
Sparano
le
mitraglie
o
volano
gli
aquiloni
Строчат
пулеметы
или
летают
воздушные
змеи,
Sotto
le
bandiere
cadono
gli
eroi
Под
знаменами
падают
герои,
Sotto
le
bandiere
che
abbiamo
scelto
noi
Под
знаменами,
которые
мы
выбрали
сами,
Sotto
le
bandiere
che
abbiamo
scelto
noi
Под
знаменами,
которые
мы
выбрали
сами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G.brandolini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.