Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
mentre
il
sole
trova
il
suo
limite
Und
während
die
Sonne
ihre
Grenze
findet
Le
mie
parole
cercano
complici
Suchen
meine
Worte
Komplizen
L'aria
si
fa
scura
Die
Luft
wird
dunkel
Sopra
i
pensieri
gravano
nuvole
Über
den
Gedanken
lasten
Wolken
Non
danno
luce
nemmeno
dentro
me
e
mi
ritrovo
a
dire
Sie
spenden
nicht
mal
in
mir
Licht
und
ich
ertappe
mich
dabei,
zu
sagen
Meglio
così...
per
te
Besser
so...
für
dich
Ti
giuro
meglio
così,
sì
meglio
così
Ich
schwör'
dir,
besser
so,
ja,
besser
so
Se
non
mi
cerchi
più
Wenn
du
mich
nicht
mehr
suchst
Le
tue
ragioni
cadono
inutili
Deine
Gründe
sind
nutzlos
Il
freddo
è
sceso
di
là
dal
gemito
e
gela
l'emozione
Die
Kälte
kam
über
das
Seufzen
hinaus
und
friert
das
Gefühl
ein
E
questa
bocca
quasi
non
fosse
mia
Und
dieser
Mund,
als
wär'
er
fast
nicht
meiner
Racconta
al
vento
pagine
pur
che
sia
Erzählt
dem
Wind
irgendwelche
Seiten
Ritorna
la
canzone
Das
Lied
kehrt
zurück
Meglio
così...
allora
meglio
così...
per
te...
se
non
mi
pensi
più
Besser
so...
dann
also
besser
so...
für
dich...
wenn
du
nicht
mehr
an
mich
denkst
Tu
sola
lungo
il
molo
sorpresa
da
un
ricordo
in
volo
Du
allein
am
Pier,
überrascht
von
einer
fliegenden
Erinnerung
Vivi
dove
io
non
sono
Lebst
dort,
wo
ich
nicht
bin
Sogni,
piangi,
forse
ridi,
allora
Träumst,
weinst,
vielleicht
lachst
du,
dann
also
Meglio
così...
per
te
Besser
so...
für
dich
Ti
giuro
meglio
così...
se
non
mi
pensi
più
Ich
schwör'
dir,
besser
so...
wenn
du
nicht
mehr
an
mich
denkst
Io
credo
in
fondo...
meglio
così...
Ich
glaube
tief
im
Innern...
besser
so...
Se
non
mi
pensi
più.
Wenn
du
nicht
mehr
an
mich
denkst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pier Angelo Bertoli, Stefano Melone, Enzo Feliciati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.