Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
grande
stella
stava
attenta
in
cielo
Der
große
Stern
wachte
aufmerksam
am
Himmel
Guardava
gli
uomini
del
mondo
intero
Er
blickte
auf
die
Menschen
der
ganzen
Welt
E
sulla
rotta
non
mandava
luce
Und
auf
die
Route
sandte
er
kein
Licht
Era
lì
ferma
nell'immensa
pace
Er
stand
dort
still
im
unermesslichen
Frieden
E
tutto
stava
lì
da
un
tempo
eterno
senza
inferno
Und
alles
war
dort
seit
ewiger
Zeit,
ohne
Hölle
A
noi
dispersi
disegnava
un
porto
Uns
Verirrten
zeichnete
er
einen
Hafen
Ed
era
notte
sopra
un
mare
perso
Und
es
war
Nacht
über
einem
verlorenen
Meer
Navigavamo
oltre
Gibilterra
Wir
segelten
jenseits
von
Gibraltar
Cercando
un
angolo
su
questa
Terra
Suchend
einen
Winkel
auf
dieser
Erde
Una
speranza,
forse
solo
un
sogno,
un
bisogno
Eine
Hoffnung,
vielleicht
nur
ein
Traum,
ein
Verlangen
Quando
l'ancora
la
corsa
fermerà
Wenn
der
Anker
die
Fahrt
beendet
Una
nuova
conoscenza
sboccerà
Wird
eine
neue
Erkenntnis
erblühen
Il
capitano
stava
ritto
a
prora
Der
Kapitän
stand
aufrecht
am
Bug
E
aveva
un
tuono
chiuso
nella
gola
Und
er
hatte
einen
Donner
in
der
Kehle
verschlossen
Il
desiderio
di
potere
urlare
Das
Verlangen,
schreien
zu
können
Gridare:
"Terra,
è
finito
il
mare"
Zu
rufen:
„Land,
das
Meer
ist
zu
Ende!“
Per
fare
a
nuoto
l'ultima
barriera
da
varcare
Um
schwimmend
die
letzte
Hürde
zu
überqueren
Ma
nella
stiva
c'era
tanto
posto
Aber
im
Laderaum
war
viel
Platz
Ed
imbottirla
infine
ad
ogni
costo
Und
ihn
schließlich
um
jeden
Preis
zu
füllen
Non
vedevamo
il
sangue
sul
cammino
Wir
sahen
das
Blut
auf
dem
Weg
nicht
Ma
volevamo
uccidere
il
destino
Aber
wir
wollten
das
Schicksal
bezwingen
Con
l'illusione
di
poter
barare
per
contare
Mit
der
Illusion,
schummeln
zu
können,
um
etwas
zu
gelten
Quando
l'ancora
la
corsa
fermerà
Wenn
der
Anker
die
Fahrt
beendet
Una
nuova
conoscenza
sboccerà
Wird
eine
neue
Erkenntnis
erblühen
E
giunse
terra
come
un
grande
dono
Und
Land
kam
wie
ein
großes
Geschenk
E
giunse
gente
priva
del
perdono
Und
es
kamen
Leute,
die
keine
Vergebung
kannten
Facemmo
loro
croci
di
speranza
Wir
machten
ihnen
Kreuze
der
Hoffnung
Ma
regalammo
un
lutto
in
ogni
stanza
Aber
wir
schenkten
Trauer
in
jedes
Zimmer
Lasciammo
chiese
in
cambio
di
un
tesoro
tutto
d'oro
Wir
ließen
Kirchen
zurück
im
Tausch
für
einen
Schatz
ganz
aus
Gold
Tornammo
a
bordo
sulla
vecchia
traccia
Wir
kehrten
an
Bord
zurück
auf
die
alte
Spur
La
delusione
ci
segnò
la
faccia
Die
Enttäuschung
zeichnete
unsere
Gesichter
Sedemmo
stanchi
intorno
al
capitano
Wir
saßen
müde
um
den
Kapitän
herum
E
sulla
tolda
stava
il
cappellano
Und
auf
dem
Deck
stand
der
Kaplan
Le
gole
gonfie
fino
a
farci
male
nel
cantare
Die
Kehlen
geschwollen,
bis
es
beim
Singen
schmerzte
Quando
l'ancora
la
corsa
fermerà
Wenn
der
Anker
die
Fahrt
beendet
Una
nuova
conoscenza
sboccerà
Wird
eine
neue
Erkenntnis
erblühen
Quando
l'ancora
la
corsa
fermerà
Wenn
der
Anker
die
Fahrt
beendet
Una
nuova
conoscenza
sboccerà
Wird
eine
neue
Erkenntnis
erblühen
Quando
l'ancora
la
corsa
fermerà
Wenn
der
Anker
die
Fahrt
beendet
Una
nuova
conoscenza
sboccerà
Wird
eine
neue
Erkenntnis
erblühen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BERTOLI PIERANGELO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.