Текст и перевод песни Pierangelo Bertoli - Otelmo e la viseinsa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otelmo e la viseinsa
Otelmo and the Neighbor
Am
girava
ormai
la
testa
come
fa
la
giostra
e
la
culpa
t'eg
l'iv
te
My
head
was
spinning
like
a
carousel,
and
it's
all
your
fault
Per
caterm
un
baun
lavaur
con
un
baun
stipendi
a
studiava
not
e
dè
To
get
a
good
job
with
a
good
salary,
I
studied
day
and
night
Con
la
bala
de
spuseres
ed
fer
so
una
ca
deceint
With
the
hope
of
marrying
you
and
building
a
decent
house
L'eter
dè
di
punt
in
bianc
a
me
ciape
un
mes
asideint.
One
day,
out
of
the
blue,
I
got
a
mental
breakdown.
Quand
t'em
dii:
"Perché
mi
lasci
senza
una
parola
non
mi
ami
forse
più?
When
you
said
to
me:
"Why
are
you
leaving
without
a
word?
Don't
you
love
me
anymore?
Fra
due
anni
avrai
finito
e
sarai
perito
non
dovrai
studiare
più!"
In
two
years,
you
will
be
finished
and
will
be
an
expert,
you
won't
have
to
study
anymore!"
Sé
va
bein
a
saun
dacordi
però
in
cap
a
sti
tri
an
Yes,
we
agreed,
but
at
the
end
of
these
three
years
O
c'a
saun
mort
da
la
voia
o
ca
saun
mort
da
la
fam.
Either
I'll
be
dead
from
longing
or
I'll
be
dead
from
hunger.
Sé
va
bein
la
posissione
tutto
il
baraccone
e
la
geint
c'la
dis
te
un
sgnaur
Yes,
the
position,
the
whole
shebang,
and
people
call
you
a
gentleman
Ma
per
fer
tot
st'astineinsa
sensa
vocazione
mo
che
strasa
d'un
lavaur
But
to
do
all
this
abstinence
without
vocation,
now
what
a
shitty
job
Tutto
il
resto
va
benone
ma
magari
a
ghè
un
difet
Everything
else
is
fine,
but
maybe
there
is
one
flaw
Una
volta
o
dau
la
stmana
a
vrev
gnir
anc
teg
a
let.
Once
a
week,
I
would
like
to
come
to
bed
with
you.
Quand
tem
dii
si
può
aspettare
senza
amoreggiare
t'en
se
menga
al
mel
t'em
fee
When
I
told
you,
you
said
we
can
wait,
without
making
love,
you
don't
give
a
damn
about
honey,
you
made
me
Preferisco
lavorare
ma
non
digiunare
come
et
pretendess
da
mè
I
prefer
to
work
but
not
to
fast
as
you
pretend
from
me
E
per
questo
l'altra
sera
an
nin
psiva
propria
piò
And
that's
why
the
other
night
I
couldn't
take
it
anymore
Ho
perduto
il
mio
controllo
e
a
iò
pruve
a
caveret
zò.
I
lost
control
and
tried
to
pull
you
down.
Se
nel
mezzo
della
festa
am
girè
la
testa
e
am
tuché
ed
pianterla
lè
If
in
the
middle
of
the
party
my
head
spun
and
I
touched
and
planted
her
there
La
mia
splendida
vittoria
colpa
della
voglia
l'è
finida
e
der
via
i
pè
My
splendid
victory,
due
to
longing,
is
over
and
I'm
out
of
here
Non
potendo
mai
sfogarmi
a
me
ande
al
servel
ai
plaum
Never
being
able
to
let
off
steam,
my
brain
is
starting
to
snap
O
per
dirla
più
elegante
a
m'èe
gnuu
la
vocasiaun.
Or
to
put
it
more
elegantly,
I
got
the
calling.
È
per
questo
che
ti
lascio
seinsa
una
parola
seinsa
dert
e
spiegasiaun
That's
why
I'm
leaving
you
without
a
word,
without
giving
an
explanation
E
mi
cerco
un'altra
donna
facile
di
gonna
e
magari
coi
miliaun
And
I'm
looking
for
another
woman,
easy,
and
maybe
with
millions
E
c'lam
daga
s'ag
n'ho
voia
anc
un
po'
ed
sodisfasiaun
And
she'll
give
me
what
I
want,
even
a
little
bit
of
satisfaction
Seinsa
ferem
piò
sintir
mort
da
la
fam
e
mes
coiaun.
Without
making
me
feel
like
I'm
dying
of
hunger
and
an
asshole.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pier Angelo Bertoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.