Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per Dirti T'amo ( Live )
Um Dir zu sagen, ich liebe Dich (Live)
Avrei
voluto
dedicarti
una
canzone
Ich
hätte
dir
gerne
ein
Lied
gewidmet
Con
le
parole
della
televisione
Mit
den
Worten
aus
dem
Fernsehen
Tutti
quei
fiori
e
quei
discorsi
complicati
All
die
Blumen
und
die
komplizierten
Reden
Che
al
cine
fanno
nei
locali
raffinati
Die
sie
im
Kino
in
eleganten
Lokalen
führen
Ma
mi
sembrava
di
commettere
un
reato
Aber
es
schien
mir,
als
würde
ich
ein
Verbrechen
begehen
Perché
per
dirti
che
sono
innamorato
Denn
um
dir
zu
sagen,
dass
ich
verliebt
bin
Perché
per
dirti
cosa
penso
in
fondo
al
cuore
Denn
um
dir
zu
sagen,
was
ich
tief
im
Herzen
denke
Non
c'è
motivo
che
mi
finga
un
grande
attore
Gibt
es
keinen
Grund,
dass
ich
mich
als
großer
Schauspieler
ausgebe
Per
dirti
t'amo,
amo
te,
bastava
solo
che
guardassi
intorno
a
me
Um
dir
zu
sagen:
Ich
liebe
dich,
liebe
dich,
reichte
es
schon,
dass
du
dich
umsahst
Per
dirti
ti
vorrei
sposare,
è
giusto
dirlo,
dirlo
in
modo
naturale
Um
dir
zu
sagen,
ich
möchte
dich
heiraten,
ist
es
richtig,
es
zu
sagen,
es
auf
natürliche
Weise
zu
sagen
Non
voglio
chiuderti
in
nessun
mondo
fatato
Ich
will
dich
in
keine
Märchenwelt
einschließen
E
non
ho
voglia
di
tornare
nel
passato
Und
ich
habe
keine
Lust,
in
die
Vergangenheit
zurückzukehren
Io
so,
potremmo
avere
il
mondo
nelle
mani
Ich
weiß,
wir
könnten
die
Welt
in
unseren
Händen
halten
Se
siamo
forti
e
fiduciosi
nel
domani
Wenn
wir
stark
sind
und
zuversichtlich
in
das
Morgen
blicken
Avremo
un
posto
dove
andare
a
lavorare
Wir
werden
einen
Ort
haben,
wo
wir
arbeiten
gehen
E
avremo
figli
da
allevare
e
da
curare
Und
wir
werden
Kinder
haben,
die
wir
aufziehen
und
versorgen
E
tanto
amore
dalla
gente
come
noi
Und
viel
Liebe
von
Leuten
wie
uns
E
avremo
un
mondo,
un
mondo
nuovo
accanto
a
noi
Und
wir
werden
eine
Welt
haben,
eine
neue
Welt
an
unserer
Seite
Per
dirti
t'amo,
amo
te,
bastava
solo
che
guardassi
intorno
a
me
Um
dir
zu
sagen:
Ich
liebe
dich,
liebe
dich,
reichte
es
schon,
dass
du
dich
umsahst
Per
dirti
ti
vorrei
sposare,
è
giusto
dirlo,
dirlo
in
modo
naturale
Um
dir
zu
sagen,
ich
möchte
dich
heiraten,
ist
es
richtig,
es
zu
sagen,
es
auf
natürliche
Weise
zu
sagen
La
vera
vita
non
si
alleva
in
una
serra
Das
wahre
Leben
zieht
man
nicht
in
einem
Gewächshaus
auf
Chiedo
il
tuo
amore,
che
è
nutrito
dalla
terra
Ich
bitte
um
deine
Liebe,
die
von
der
Erde
genährt
wird
Perché
è
cresciuto
con
la
pioggia
e
con
il
sole
Weil
sie
mit
dem
Regen
und
mit
der
Sonne
gewachsen
ist
E
sa
capire
anche
queste
mie
parole
Und
sie
kann
auch
diese
meine
Worte
verstehen
Per
dirti
t'amo,
amo
te,
bastava
solo
che
guardassi
intorno
a
me
Um
dir
zu
sagen:
Ich
liebe
dich,
liebe
dich,
reichte
es
schon,
dass
du
dich
umsahst
Per
dirti
ti
vorrei
sposare,
è
giusto
dirlo,
dirlo
in
modo
naturale
Um
dir
zu
sagen,
ich
möchte
dich
heiraten,
ist
es
richtig,
es
zu
sagen,
es
auf
natürliche
Weise
zu
sagen
Per
dirti
t'amo,
amo
te,
bastava
solo
che
guardassi
intorno
a
me
Um
dir
zu
sagen:
Ich
liebe
dich,
liebe
dich,
reichte
es
schon,
dass
du
dich
umsahst
Per
dirti
ti
vorrei
sposare,
è
giusto
dirlo,
dirlo
in
modo
naturale
Um
dir
zu
sagen,
ich
möchte
dich
heiraten,
ist
es
richtig,
es
zu
sagen,
es
auf
natürliche
Weise
zu
sagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pier Angelo Bertoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.