Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Racconta Una Storia D'amore
Erzähl eine Liebesgeschichte
Ho
scritto
una
storia
d'amore
perché
mi
portasse
fortuna
Ich
habe
eine
Liebesgeschichte
geschrieben,
damit
sie
mir
Glück
bringt
La
solita
storia
melensa,
un
lui,
una
lei
e
la
luna
Die
übliche
kitschige
Geschichte,
ein
Er,
eine
Sie
und
der
Mond
Avevo
con
me
la
chitarra,
decisi
così
di
cantarla
Ich
hatte
meine
Gitarre
dabei,
also
beschloss
ich,
sie
zu
singen
Il
canto
si
alzò
pigramente,
qualcuno
gridò
di
piantarla.
Der
Gesang
erhob
sich
träge,
jemand
schrie,
ich
solle
aufhören.
Ma
certo,
tu
canta
alla
luna,
coi
gatti
randagi
e
rognosi
Aber
sicher,
sing
du
den
Mond
an,
mit
den
streunenden
und
räudigen
Katzen
Racconta
di
stupide
fole
e
lascia
che
il
mondo
riposi
Erzähl
dumme
Märchen
und
lass
die
Welt
ruhen
Riposi
di
pace
artefatta
da
gente
che
succhia
il
sudore
Ruhen
in
einem
künstlichen
Frieden,
geschaffen
von
Leuten,
die
den
Schweiß
aussaugen
Racconta
che
il
mondo
è
felice,
che
importa
la
gente
che
muore?
Erzähl,
dass
die
Welt
glücklich
ist,
was
kümmern
die
Leute,
die
sterben?
Racconta
che
lei
era
bella
non
dire
che
esiste
il
dolore
Erzähl,
dass
sie
schön
war,
sag
nicht,
dass
es
Schmerz
gibt
Non
dire
che
siamo
sfruttati,
racconta
una
storia
d'amore
Sag
nicht,
dass
wir
ausgebeutet
werden,
erzähl
eine
Liebesgeschichte
E
dopo
nascondi
la
testa
perché
non
arrivi
una
voce
Und
danach
versteck
deinen
Kopf,
damit
keine
Stimme
dich
erreicht
Distogli
i
tuoi
occhi
dal
mondo,
ignora
la
bestia
feroce
Wende
deine
Augen
von
der
Welt
ab,
ignoriere
das
wilde
Tier
Non
dire
di
quanti
bambini
avranno
una
vita
da
cani
Sag
nicht,
wie
viele
Kinder
ein
Hundeleben
haben
werden
Non
dire
che
siamo
milioni,
e
abbiamo
soltanto
le
mani
Sag
nicht,
dass
wir
Millionen
sind
und
nur
unsere
Hände
haben
Racconta
stucchevoli
storie
di
principi
ad
otto
cilindri
Erzähl
abgeschmackte
Geschichten
von
Prinzen
mit
Achtzylindern
Nascondi
miseria
e
violenza,
insabbia,
nascondi,
dipingi
Verbirg
Elend
und
Gewalt,
vertusche,
verstecke,
male
es
schön
Dipingi
di
storie
marziane
perché
sulla
Terra
è
diverso
Male
Geschichten
vom
Mars
aus,
denn
auf
der
Erde
ist
es
anders
Il
popolo
lotta
e
lavora
e
tante
battaglie
ha
già
perso
Das
Volk
kämpft
und
arbeitet
und
hat
schon
viele
Schlachten
verloren
Ha
perso,
incassato
e
riparte,
tu
lì
col
tuo
pezzo
di
carta
Es
hat
verloren,
eingesteckt
und
macht
weiter,
du
dort
mit
deinem
Stück
Papier
Ma
ad
ogni
battaglia
si
schiera
chi
sta
da
una
parte
o
dall'altra
Aber
in
jeder
Schlacht
stellt
sich
jeder
auf
die
eine
oder
andere
Seite
Se
mai
ti
dovesse
colpire
la
luce
di
un
bel
sentimento
Wenn
dich
jemals
das
Licht
eines
schönen
Gefühls
treffen
sollte
Se
un
giorno
dovesse
arrivarti
la
voce
portata
dal
vento
Wenn
dich
eines
Tages
die
vom
Wind
getragene
Stimme
erreichen
sollte
Allora
persino
la
luna
avrebbe
un
suo
giusto
decoro
Dann
hätte
sogar
der
Mond
seinen
rechten
Anstand
Invece
di
spandere
nebbia
racconta
di
me
che
lavoro
Anstatt
Nebel
zu
verbreiten,
erzähl
von
mir,
der
ich
arbeite
Invece
di
spandere
nebbia
racconta
di
me
che
lavoro.
Anstatt
Nebel
zu
verbreiten,
erzähl
von
mir,
der
ich
arbeite.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A.bertoli And M.dieci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.