Текст и перевод песни Pierangelo Bertoli - Riflusso
Laura
è
ferma
adesso
in
una
fabbrica
di
sogni
Laura
is
now
trapped
in
a
dream
factory,
E
vede
il
mondo
fuori
da
un
oblò
And
she
sees
the
world
outside
from
a
porthole,
Franco
ha
messo
all'asta
il
suo
cervello
e
i
suoi
bisogni
Franco
auctioned
off
his
brain
and
his
needs,
E
vive
come
un
orso
in
uno
zoo
And
lives
like
a
bear
in
a
zoo,
Maria
non
ha
mai
smesso
di
dormire
neanche
un'ora
Maria
never
stopped
sleeping
for
even
an
hour,
Ma
il
principe
non
bacia
per
pietà
But
the
prince
doesn't
kiss
out
of
pity,
Sergio
si
è
spostato
sulle
rive
del
"qui
è
meglio"
Sergio
moved
to
the
shores
of
"it's
better
here",
È
ricco
adesso
e
parla
di
onestà
He's
rich
now
and
talks
about
honesty,
Il
buio
ha
preso
il
posto
del
coraggio
di
vedere
Darkness
has
taken
the
place
of
the
courage
to
see,
Paura
al
posto
della
verità
Fear
instead
of
truth,
Si
parla
sotto
voce
o
nel
chiuso
delle
stanze
We
speak
in
whispers
or
behind
closed
doors,
Nessuno
canta
più
di
libertà
No
one
sings
of
freedom
anymore,
Adesso
che
è
una
colpa
solo
avere
un'opinione
Now
it's
a
crime
just
to
have
an
opinion,
Che
più
sicuro
poi
non
si
sa
mai
Because
you
never
know,
it's
safer
that
way,
Che
quello
emarginato
pure
è
un
terrorista
That
the
marginalized
is
also
a
terrorist,
O
forse
è
un
poliziotto
e
non
lo
sai
Or
maybe
he's
a
cop
and
you
don't
know
it,
Ma
voglio
almeno
dire
due
parole
But
I
want
to
say
at
least
two
words,
In
nome
di
chi
lotta
per
la
vita
In
the
name
of
those
who
fight
for
life,
Potete
forse
farci
rallentare
You
can
perhaps
slow
us
down,
Però
non
vi
crediate
sia
finita
But
don't
think
it's
over.
Chissà
se
guarderemo
i
nostri
figli
apertamente
I
wonder
if
we'll
look
at
our
children
openly,
Dicendo,
"Almeno
adesso
tocca
a
voi"
Saying,
"At
least
now
it's
your
turn",
O
scuoteremo
il
capo
come
un
branco
di
imbecilli
Or
will
we
shake
our
heads
like
a
bunch
of
fools,
Spiegando
quali
esempi
siamo
noi
Explaining
what
kind
of
examples
we
are,
Racconteremo
storie
come
reduci
noiosi
We'll
tell
stories
like
boring
veterans,
O
forse
fingeremo
dignità
Or
perhaps
we'll
pretend
to
have
dignity,
Oppure
gli
offriremo
fumo,
sesso
e
disimpegno
Or
we'll
offer
them
smoke,
sex,
and
disengagement,
Le
perle
della
nostra
eredità
The
pearls
of
our
heritage.
Il
tempo
si
trascina
inesorabile,
dottore
Time
drags
on
inexorably,
doctor,
E
affondo
i
denti
nella
verità
And
I
sink
my
teeth
into
the
truth,
E
porta
a
galla
i
veri
fabbricanti
del
terrore
And
it
brings
to
light
the
real
makers
of
terror,
E
non
ha
posto
per
chi
se
ne
va
And
it
has
no
place
for
those
who
leave,
E
Laura
sguazzerà
dentro
ai
suoi
sogni
comatosi
And
Laura
will
wallow
in
her
comatose
dreams,
E
un
giorno
finalmente
morirà
And
one
day
she
will
finally
die,
E
Sergio
comprerà,
Franco
e
Maria
novelli
sposi
And
Sergio
will
buy,
Franco
and
Maria
newlyweds,
Così
sarà
sicuro
e
arriverà
So
it
will
be
safe
and
he
will
arrive,
Ma
voglio
almeno
dire
due
parole
But
I
want
to
say
at
least
two
words,
In
nome
di
chi
lotta
per
la
vita
In
the
name
of
those
who
fight
for
life,
Potete
forse
farci
rallentare
You
can
perhaps
slow
us
down,
Però
non
vi
crediate
sia
finita
But
don't
think
it's
over.
Ma
voglio
almeno
dire
due
parole
But
I
want
to
say
at
least
two
words,
In
nome
di
chi
lotta
per
la
vita
In
the
name
of
those
who
fight
for
life,
Potete
forse
farci
rallentare
You
can
perhaps
slow
us
down,
Però
non
vi
crediate
sia
finita
But
don't
think
it's
over.
Ma
voglio
almeno
dire
due
parole
But
I
want
to
say
at
least
two
words,
In
nome
di
chi
lotta
per
la
vita
In
the
name
of
those
who
fight
for
life,
Potete
forse
farci
rallentare
You
can
perhaps
slow
us
down,
Però
non
vi
crediate
sia
finita
But
don't
think
it's
over.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pier Angelo Bertoli, Marco Dieci, Glauco Borrelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.