Текст и перевод песни Pierangelo Bertoli - Rottami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
rampante
è
solo
produzione
come
un
cotechino
A
yuppie
is
merely
production,
like
a
cotechino
Una
squallida
persona
vuota
dal
fatale
destino
A
squalid
empty
person
with
a
fatal
destiny
Una
cosa
senza
sentimenti,
una
piovra
tipo
nazionale
A
soulless
creature,
an
octopus
of
the
national
type
Una
vipera
che
porti
in
corpo
e
non
riesci
a
schiacciare
A
viper
you
carry
inside
that
you
can't
crush
Impossibile
guardarsi
dentro
mentre
corre
il
treno
Impossible
to
see
yourself
inside
while
the
train
keeps
rolling
Non
c'è
niente
che
si
debba
dire
o
possa
farti
da
treno
There
is
nothing
to
be
said
or
can
make
you
act
as
a
drag
Non
c'è
niente
che
si
debba
dire
o
possa
farti
ad
freno
There
is
nothing
to
be
said
or
can
make
you
act
as
a
brake
Non
c'è
niente
da
considerare,
solo
ostacoli
da
demolire
There
is
nothing
to
consider,
only
obstacles
to
knock
down
E
un
padrino
dal
colletto
bianco
che
ti
aiuti
a
salire
And
a
white-collar
sponsor
who
helps
you
climb
A
volte
poi
gli
aiuti
si
rincorrono
e
si
spingono
degli
altri
uguali
a
te
Sometimes
help
comes
swarming,
and
others
like
you
get
pushed
E
tu
stai
lì
impalato
su
di
un
tavolo
e
poi
finisci
sopra
la
moquette
And
you
stand
frozen
on
a
table,
before
ending
up
on
the
rug
Vecchio
giovane
dal
viso
stanco
cosa
ti
rimane?
Tired
old
young
man,
what
do
you
have
left?
Quattro
mobili
di
gesso
bianco
e
la
cuccia
del
cane,
un
cervello
molto
malandato,
Four
pieces
of
gypsum
furniture,
the
dog's
bed,
a
very
damaged
brain,
La
salute
che
hai
buttato
via
e
un
avviso
dato
in
tribunale
con
la
garanzia
The
health
you
have
wasted,
and
a
notice
served
in
court,
with
the
guarantee
Franco,
credimi
che
il
gioco
è
chiuso
e
non
capisci
ancora
se
giustizia
c'è
mai
stata
al
mondo,
l'hai
subita
ora
Frank,
trust
me,
the
game
is
over,
and
you
still
don't
get
that
if
justice
ever
existed,
it's
now
happening
to
you
Se
il
tuo
Santo
ti
ha
gettato
a
fiume,
non
ti
resta
che
dimenticare
If
your
saint
has
thrown
you
into
the
river,
your
only
choice
is
to
forget
Più
che
metterci
una
pietra
sopra,
devi
rimborsare
Rather
than
getting
over
it,
you'll
have
to
pay
back
Ma
porterai
la
cosa
fino
all'ultimo
e
finirai
sul
tavolo
di
un
bar
But
you
will
take
it
all
the
way,
and
you'll
end
up
on
top
of
a
bar
table
Poi
dovrai
fare
i
conti
col
tuo
fegato
che
certamente
non
ti
assolverà
And
then
you'll
have
to
face
your
liver,
which
will
surely
not
absolve
you
Solitudine
di
cose
perse
mentre
guardi
il
mare
Loneliness
for
things
lost,
watching
at
the
sea
Dove
l'acqua
cade
verso
il
fondo
e
non
sa
galleggiare
Where
water
falls
to
the
bottom
and
can't
float
E
mentre
scivoli
con
il
pensiero
agli
errori
che
hai
saputo
fare
And
as
you
spiral
down
in
thought
as
you
review
your
mistakes
Cogli
inutili
valori,
pesci
che
non
sanno
nuotare.
You
gather
pointless
values,
fishes
that
cannot
swim.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BERTOLI PIERANGELO, BONAFFINI LUCA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.