Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se potesse bastare
Wenn es genügen könnte
Sulla
strada
incantata
dove
nasce
il
mio
sole
Auf
der
verzauberten
Straße,
wo
meine
Sonne
aufgeht
Nei
quartieri
privati
dove
tutto
è
colore
In
den
privaten
Vierteln,
wo
alles
Farbe
ist
Vedo
case
serene
tra
le
foglie
dei
rami
Sehe
ich
friedliche
Häuser
zwischen
den
Blättern
der
Zweige
E
ruscelli
puliti,
vedo
tende
di
indiani
Und
saubere
Bäche,
sehe
ich
Zelte
der
Indianer
Le
città
dei
miei
avi
trasformate
in
giardini
Die
Städte
meiner
Vorfahren,
verwandelt
in
Gärten
E
palazzi
splendenti,
sguardi
senza
confini
Und
prächtige
Paläste,
Blicke
ohne
Grenzen
Sento
il
canto
del
vento
diventato
poeta
Höre
ich
den
Gesang
des
Windes,
der
zum
Dichter
wurde
Tra
piramidi
chiare
e
astronavi
alla
meta
Zwischen
hellen
Pyramiden
und
Raumschiffen
am
Ziel
Dimmi,
cara,
verresti
da
me?
C'è
tanto
posto
Sag,
Schatz,
würdest
du
zu
mir
kommen?
Es
ist
so
viel
Platz
Vieni,
amore,
che
aspettano
te
e
tu
hai
risposto
sì
Komm,
Liebling,
sie
warten
auf
dich
und
du
hast
Ja
gesagt
Se
potesse
bastare
partorire
parole
Wenn
es
genügen
könnte,
Worte
zu
gebären
Dedicare
preghiere,
seminare
le
viole
Gebete
zu
widmen,
Veilchen
zu
säen
Dondolare
sul
filo
per
sfidare
il
destino
Auf
dem
Seil
zu
schaukeln,
um
das
Schicksal
herauszufordern
Intrecciare
ghirlande
per
deviare
il
cammino
Girlanden
zu
flechten,
um
den
Weg
abzulenken
Ma
nei
giorni
dal
vero,
dove
tutto
è
diverso
Aber
in
den
Tagen
der
Wahrheit,
wo
alles
anders
ist
Perché
il
sogno
si
infrange
quando
l'uomo
ha
già
perso
Weil
der
Traum
zerbricht,
wenn
der
Mensch
schon
verloren
hat
Il
mio
canto
di
vita
sembra
un
pianto
leggero
Scheint
mein
Lebenslied
eine
leichte
Klage
Ed
un
fiore
che
nasce,
resta
solo
un
pensiero
Und
eine
Blume,
die
geboren
wird,
bleibt
nur
ein
Gedanke
Dimmi,
cara,
verresti
da
me?
C'è
tanto
posto
Sag,
Schatz,
würdest
du
zu
mir
kommen?
Es
ist
so
viel
Platz
Vieni,
amore,
che
aspettano
te
e
tu
hai
risposto
sì
Komm,
Liebling,
sie
warten
auf
dich
und
du
hast
Ja
gesagt
Tra
le
statue
di
sale
e
i
deserti
di
lava
Zwischen
Salzsäulen
und
Lavawüsten
Cerco
segni
di
vita
dove
il
mondo
pulsava
Suche
ich
Lebenszeichen,
wo
die
Welt
pulsierte
Cerco
fiochi
respiri
e
brandelli
d'amore
Suche
ich
schwache
Atemzüge
und
Fetzen
Liebe
Cerco
semi
sepolti
che
germoglino
al
sole
Suche
ich
vergrabene
Samen,
die
in
der
Sonne
keimen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luco Bonaffini, Pier Bertoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.