Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sera Di Gallipoli ( Live )
Abend in Gallipoli (Live)
Così
è
passata
la
domenica
So
ist
der
Sonntag
vergangen
Sul
mare,
sugli
scogli,
fino
a
che
Am
Meer,
auf
den
Felsen,
bis
Il
sole
non
si
è
die
Sonne
sich
nicht
Deciso
ad
andar
giù
entschlossen
hat
unterzugehen
Sulla
pelle
ci
rimane
Auf
der
Haut
bleibt
uns
Il
sale
del
mare
das
Salz
des
Meeres
Giriamo
le
vie
di
Gallipoli
Wir
schlendern
durch
die
Gassen
von
Gallipoli
Rolando,
Sandro
ed
io
in
libertà
Rolando,
Sandro
und
ich
in
Freiheit
Liberamente
qui
Frei
hier
Possiamo
stare
noi
können
wir
sein
Stretti
tra
le
vecchie
mura
Gedrängt
zwischen
den
alten
Mauern
Bianche
di
calce
weiß
von
Kalk
Porto
di
pescatori
e
gente
povera
Hafen
der
Fischer
und
armen
Leute
Che
invecchia
sull'uscio
di
una
sola
stanza
Die
auf
der
Schwelle
eines
einzigen
Zimmers
altern
Che
mai
sarà
di
questo
nostro
restare
insieme?
Was
wird
nur
aus
diesem
unserem
Zusammensein?
Sandro,
quando
finirà
la
nostra
attesa?
Sandro,
wann
wird
unser
Warten
enden?
Quando,
chetato
il
mare
senza
più
una
parola
Wann,
wenn
das
Meer
sich
beruhigt
hat,
ohne
ein
weiteres
Wort
Le
spalle
curve,
andremo
in
cerca
della
luna
Mit
gekrümmten
Schultern,
werden
wir
den
Mond
suchen
gehen
Scalzi,
giocano
a
calcio
sulla
strada
Barfuß
spielen
sie
Fußball
auf
der
Straße
Bambini
che
crescono
solo
per
andarsene
Kinder,
die
nur
aufwachsen,
um
wegzugehen
Che
mai
sarà
di
questo
nostro
restare
insieme?
Was
wird
nur
aus
diesem
unserem
Zusammensein?
Rolando,
quando
ce
ne
andremo
tutti
via
di
qua?
Rolando,
wann
werden
wir
alle
von
hier
weggehen?
Quando,
chetato
il
mare
senza
più
una
parola
Wann,
wenn
das
Meer
sich
beruhigt
hat,
ohne
ein
weiteres
Wort
Le
spalle
curve,
andremo
in
cerca
della
luna
Mit
gekrümmten
Schultern,
werden
wir
den
Mond
suchen
gehen
Un
volto
appare
a
una
finestra,
ed
è
Ein
Gesicht
erscheint
an
einem
Fenster,
und
es
ist
Un
volto
senza
sesso
e
senza
età
ein
Gesicht
ohne
Geschlecht
und
ohne
Alter
Amici,
amici
miei,
dev'essere
così
Freunde,
meine
Freunde,
so
muss
es
sein
Scorderemo
il
nostro
stare
insieme
di
adesso
Wir
werden
unser
jetziges
Zusammensein
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfonso Borghi, Mauro Degola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.