Pierangelo Bertoli - Srotolando Parole - перевод текста песни на немецкий

Srotolando Parole - Pierangelo Bertoliперевод на немецкий




Srotolando Parole
Worte entrollen
Il sole traccia trappole di luce, arabeschi di colori
Die Sonne zeichnet Lichtfallen, farbige Arabesken
Le case dei guardiani della mente sono piene di valori
Die Häuser der Wächter des Geistes sind voller Werte
Srotolando le parole, scoppiano frontiere di calore
Worte entrollend, bersten Grenzen der Wärme
Mentre sui mondi di pellicola sostano tutte le navi
Während auf den Filmwelten alle Schiffe verweilen
E sulle piazze del presente c'è il mercato degli schiavi
Und auf den Plätzen der Gegenwart gibt es den Sklavenmarkt
Il tempo degli errori si è concluso e non mi sento di tornare
Die Zeit der Fehler ist zu Ende und ich habe keine Lust zurückzukehren
E sotto le macerie del passato c'è ben poco da salvare
Und unter den Trümmern der Vergangenheit gibt es sehr wenig zu retten
Io che ho cercato di comprendere
Ich, der ich versucht habe zu verstehen
Io che ancora non mi voglio arrendere
Ich, der ich mich immer noch nicht ergeben will
Io che ho creduto nelle favole e sono rimasto da solo
Ich, der ich an Märchen geglaubt habe und allein zurückgeblieben bin
Sono sicuro solamente che a sbagliare sono loro
Ich bin mir nur sicher, dass sie im Unrecht sind
Nell'alba nata male, ammalata di ricordi
Im missglückten Morgengrauen, krank von Erinnerungen
Di ciechi che volevano vedere, di cervelli nati sordi
Von Blinden, die sehen wollten, von Gehirnen, die taub geboren wurden
Sulle miserie stese al sole lanciavano torrenti di parole
Auf das in der Sonne ausgebreitete Elend schleuderten sie Wortströme
Di discussioni interminabili, di libri messi al posto dei cannoni
Von endlosen Diskussionen, von Büchern anstelle von Kanonen
E giochi intellettuali senza senso, senza fine, condizioni
Und intellektuelle Spiele ohne Sinn, ohne Ende, Bedingungen
Così che combattendo con discorsi troppo grandi da capire
So dass sie, kämpfend mit Reden, die zu groß zum Verstehen waren
Avendo come pubblico quei pochi che potevano sentire
Als Publikum jene wenigen habend, die hören konnten
Contrabbandando la ragione hanno creato solo confusione
Indem sie die Vernunft schmuggelten, haben sie nur Verwirrung geschaffen
Solo un passato da comprendere e adesso tutto è tutto da rifare
Nur eine Vergangenheit zum Verstehen und jetzt ist alles von vorn zu beginnen
E l'unica speranza che rimane è che non debbano tornare
Und die einzige Hoffnung, die bleibt, ist, dass sie nicht zurückkehren sollen
La vita lentamente ha dipanato i suoi sentieri
Das Leben hat langsam seine Pfade entfaltet
Confuso le mie strade con le altre, i domani con i ieri
Meine Wege mit den anderen vermischt, die Morgen mit den Gestern
Io che ho cercato un altro tempo
Ich, der ich eine andere Zeit gesucht habe
Io che sono sempre contro vento
Ich, der ich immer gegen den Wind bin
Io che non cerco di nascondermi e urlo davanti alla porta
Ich, der ich nicht versuche, mich zu verstecken und vor der Tür schreie
Rimango fermo qui a pensare che la vita non è morta
Ich bleibe hier fest stehen und denke, dass das Leben nicht tot ist





Авторы: Pier Angelo Bertoli, Bruno Marro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.