Pierangelo Bertoli - Suonando la chitarra - перевод текста песни на немецкий

Suonando la chitarra - Pierangelo Bertoliперевод на немецкий




Suonando la chitarra
Gitarre spielen
La chitarra cerca un punto in trasparenza chiaro da seguire
Die Gitarre sucht einen klaren, transparenten Punkt, dem sie folgen kann
E tra le pieghe del suono le parole sanno farsi sentire
Und zwischen den Falten des Klangs wissen die Worte sich Gehör zu verschaffen
Per finire poi dove il canto le lascia cadere
Um dann dort zu enden, wo der Gesang sie fallen lässt
Traducendo i pensieri insegnandomi a cominciare
Indem sie die Gedanken übersetzen und mich lehren, anzufangen
Chissà perché non so tacere e questo è quanto
Wer weiß, warum ich nicht schweigen kann, und das ist alles
Non so vestirmi da commediante
Ich kann mich nicht als Komödiant verkleiden
Sarà il rispetto che ho verso di me
Es wird der Respekt sein, den ich vor mir selbst habe
So che non cambierei questi accordi per un marcio potere
Ich weiß, dass ich diese Akkorde nicht gegen eine faule Macht eintauschen würde
Sono sceso dal treno quando ho visto chi sta in motrice
Ich bin aus dem Zug gestiegen, als ich sah, wer am Steuer sitzt
E mi addormento e dormo a faccia ben distesa
Und ich schlafe ein und schlafe mit entspanntem Gesicht
Per poi svegliarmi libero da guardie e cortigiani
Um dann frei von Wachen und Höflingen aufzuwachen
E vivo bene con me adesso, non sono in cerca di me adesso
Und ich lebe jetzt gut mit mir, ich bin jetzt nicht auf der Suche nach mir
Non ho bisogno di conti ben nascosti in un cassetto
Ich brauche keine gut versteckten Konten in einer Schublade
E mi addormento e sogno primavere in fiore
Und ich schlafe ein und träume von blühenden Frühlingen
Sciacalli nei serragli e cani alla catena
Schakale in den Käfigen und Hunde an der Kette
E ognuno sembra com'è se stesso
Und jeder scheint so zu sein, wie er selbst ist
E cresce forte di lo stesso
Und wächst stark aus sich selbst heraus
I mercenari ed i falchi sradicati dalla scena
Die Söldner und Falken, entwurzelt von der Bühne
Vista da qui la gente è in colpa, non sa cambiare
Von hier aus gesehen sind die Leute schuldig, sie können sich nicht ändern
Per l'illusione di un altro tango
Für die Illusion eines weiteren Tangos
Sciupa la vita che ha dentro di
Verschwenden sie das Leben, das sie in sich tragen
Piangeranno poi quando il ballo starà per finire
Sie werden dann weinen, wenn der Tanz zu Ende geht
Schiavi senza pensiero di una stella che non ha luce
Sklaven ohne Gedanken an einen Stern, der kein Licht hat
E mi addormento e dormo a faccia ben distesa
Und ich schlafe ein und schlafe mit entspanntem Gesicht
Per poi svegliarmi libero da guardie e cortigiani
Um dann frei von Wachen und Höflingen aufzuwachen
E vivo bene con me adesso, non sono in cerca di me adesso
Und ich lebe jetzt gut mit mir, ich bin jetzt nicht auf der Suche nach mir
Non ho bisogno di conti ben nascosti in un cassetto
Ich brauche keine gut versteckten Konten in einer Schublade
E mi addormento e sogno primavere in fiore
Und ich schlafe ein und träume von blühenden Frühlingen
Sciacalli nei serragli e cani alla catena
Schakale in den Käfigen und Hunde an der Kette
E ognuno sembra com'è se stesso
Und jeder scheint so zu sein, wie er selbst ist
E cresce forte di lo stesso
Und wächst stark aus sich selbst heraus
I mercenari ed i falchi sradicati dalla scena.
Die Söldner und Falken, entwurzelt von der Bühne.





Авторы: Pier Angelo Bertoli, Gabriele Di Marco, Giuseppe Stasolla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.