Текст и перевод песни Pierangelo Bertoli - Varsavia ( Live )
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Varsavia ( Live )
Варшава (Live)
Mentre
è
notte
a
Varsavia
piove
forte
Ночью
в
Варшаве
льет
сильный
дождь,
Lampi
e
tuoni
che
spaccano
il
cielo
Молнии
и
гром
разрывают
небо,
Che
è
più
nero
del
velo
che
copre
la
morte
Которое
чернее
савана,
покрывающего
смерть.
A
Varsavia
hanno
chiuso
le
porte
В
Варшаве
закрыты
все
двери.
Dentro
casa
qualcuno
sta
piangendo
В
домах
кто-то
плачет,
Qualcun'altro
vorrebbe
far
l'amore
Кто-то
другой
хочет
любить.
Come
posso
tesoro
tenerti
sul
cuore
Как
же
мне,
любимая,
прижать
тебя
к
сердцу,
Se
stanotte
a
Varsavia
si
muore
Если
этой
ночью
в
Варшаве
умирают?
Come
posso
tesoro
tenerti
sul
cuore
Как
же
мне,
любимая,
прижать
тебя
к
сердцу,
Se
stanotte
a
Varsavia
si
muore
Если
этой
ночью
в
Варшаве
умирают?
Hanno
ucciso
il
ragazzo
di
vent'anni
Убили
парня
двадцати
лет,
L'hanno
ucciso
per
rabbia
o
per
paura
Убили
из
злости
или
из
страха,
Perché
aveva
negli
occhi
quell'aria
sincera
Потому
что
в
его
глазах
был
искренний
взгляд,
Perché
era
una
forza
futura
Потому
что
он
был
силой
будущего.
Sulla
piazza
ho
visto
tanti
fiori
На
площади
я
видел
много
цветов,
Calpestati
e
dispersi
con
furore
Растоптанных
и
разбросанных
в
ярости
Da
chi
usa
la
legge
e
si
serve
del
bastone
Тем,
кто
использует
закон
и
дубинку,
E
sugli
altri
ha
pretese
di
padrone
И
считает
себя
хозяином
других.
Da
chi
usa
la
legge
e
si
serve
del
bastone
Тем,
кто
использует
закон
и
дубинку,
E
sugli
altri
ha
pretese
di
padrone
И
считает
себя
хозяином
других.
Sull'altare
c'è
una
madonna
nera
На
алтаре
стоит
черная
мадонна,
Ma
è
la
mano
del
minatore
bianco
Но
это
рука
белого
шахтера
Che
ha
firmato
cambiali
alla
fede
di
un
mondo
Подписала
векселя
вере
мира
Sulla
pelle
di
un
popolo
già
stanco
На
коже
уже
измученного
народа.
Stanco
marcio
di
chiese
e
di
profeti
Измученного
церквями
и
пророками,
Da
una
parte
e
dall'altra
tutti
uguali
Одинаковыми
с
обеих
сторон,
Perché
a
stare
in
trincea
sono
gli
uomini
normali
Потому
что
в
окопах
сидят
обычные
люди,
Non
i
capi
di
Stato
o
i
generali
А
не
главы
государств
или
генералы.
Perché
a
stare
in
trincea
sono
gli
uomini
normali
Потому
что
в
окопах
сидят
обычные
люди,
Non
i
vescovi
e
neanche
i
cardinali
А
не
епископы
и
даже
не
кардиналы.
Ci
han
traditi
e
l'han
fatto
molte
volte
Нас
предавали
много
раз,
Con
cinismo
e
determinazione
С
цинизмом
и
решимостью.
Han
portato
fratelli
e
compagni
in
prigione
Бросили
братьев
и
товарищей
в
тюрьмы
E
hanno
messo
un
guinzaglio
all'illusione
И
надели
ошейник
на
иллюзии.
Non
esiste
un
popolo
padrone
Нет
народа-хозяина,
Non
esiste
ancora
un
popolo
vincente
Нет
еще
народа-победителя,
Ma
soltanto
una
massa
di
povera
gente
А
есть
только
масса
бедных
людей,
Da
umiliare
e
da
rendere
impotente
Которых
нужно
унизить
и
сделать
бессильными.
Ma
soltanto
una
massa
di
povera
gente
А
есть
только
масса
бедных
людей,
Da
piegare
e
da
rendere
ubbidiente
Которых
нужно
сломить
и
сделать
послушными.
E
per
tutti
oggi
è
un
giorno
brutto
И
для
всех
сегодня
плохой
день,
Troppe
code
di
paglia
stan
bruciando
Слишком
много
соломы
горит,
Troppa
rabbia
per
chi
vive
ancora
sperando
Слишком
много
злости
у
тех,
кто
еще
надеется
In
un
mondo
che
vedi
sta
crollando
На
мир,
который,
как
видишь,
рушится.
É
una
notte
e
a
Varsavia
piove
forte
Ночь,
и
в
Варшаве
льет
сильный
дождь,
Una
pioggia
che
scende
sul
dolore
Дождь,
который
смывает
боль.
Come
posso
tesoro
tenerti
sul
cuore
Как
же
мне,
любимая,
прижать
тебя
к
сердцу,
Se
stanotte
a
Varsavia
si
muore
Если
этой
ночью
в
Варшаве
умирают?
Come
posso
tesoro
tenerti
sul
cuore
Как
же
мне,
любимая,
прижать
тебя
к
сердцу,
Se
stanotte
a
Varsavia
si
muore
Если
этой
ночью
в
Варшаве
умирают?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pier Angelo Bertoli, Giuseppe Brandolini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.