Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Jaws Of Life
Die Zähne des Lebens
Maybe
I
should
go
and
buy
a
gun
Vielleicht
sollte
ich
mir
eine
Pistole
kaufen
Point
it
at
the
mirror
make
me
run
Sie
auf
den
Spiegel
richten,
damit
ich
weglaufe
Now
part
of
me
has
holes
in
it,
and
part
of
me
is
whole
Jetzt
hat
ein
Teil
von
mir
Löcher,
und
ein
Teil
von
mir
ist
ganz
We've
only
begun
Wir
haben
gerade
erst
angefangen
We're
screaming
in
the
belly
of
your
car
Wir
schreien
im
Bauch
deines
Autos
This
energy
is
flying
me
to
Mars
Diese
Energie
fliegt
mich
zum
Mars
Part
of
me
is
alien,
and
part
of
me
is
ghost
Ein
Teil
von
mir
ist
außerirdisch,
und
ein
Teil
von
mir
ist
ein
Geist
Falling
through
holes
Der
durch
Löcher
fällt
I
can't
decide
Ich
kann
mich
nicht
entscheiden
Maybe
its
enough
to
get
by
for
now
but
Vielleicht
reicht
es
fürs
Erste,
aber
I'm
having
the
time
of
my
life
Ich
habe
die
Zeit
meines
Lebens
Rotting
in
the
sun,
we're
inside
Wir
verrotten
in
der
Sonne,
wir
sind
drinnen
The
jaws
of
life
In
den
Zähnen
des
Lebens
Seasonal
depression
tortures
you
Saisonale
Depressionen
quälen
dich
So
heavy
I
So
schwer,
aber
Don't
mind
it
'cause
I
like
the
flavor
blue
Es
macht
mir
nichts
aus,
weil
ich
den
Geschmack
von
Blau
mag
Dissolving
apart
Wir
lösen
uns
auf
Part
of
me
is
younger
now,
and
part
of
me
is
old
Ein
Teil
von
mir
ist
jetzt
jünger,
und
ein
Teil
von
mir
ist
alt
Trying
to
hold
on
Ich
versuche,
mich
festzuhalten
I
can't
decide
Ich
kann
mich
nicht
entscheiden
Maybe
its
enough
to
get
by
for
now
but
Vielleicht
reicht
es
fürs
Erste,
aber
I'm
having
the
time
of
my
life
Ich
habe
die
Zeit
meines
Lebens
Rotting
in
the
sun,
we're
inside
Wir
verrotten
in
der
Sonne,
wir
sind
drinnen
The
jaws
of
life
In
den
Zähnen
des
Lebens
I
live
in
the
vacant
and
the
dark
spaces
Ich
lebe
in
den
leeren
und
dunklen
Räumen
In
between
beats
of
your
heart
Zwischen
den
Schlägen
deines
Herzens
Hiding
in
the
places
that
you
thought
were
empty
Versteckt
an
den
Orten,
von
denen
du
dachtest,
sie
wären
leer
I'm
having
the
time
of
my
life
Ich
habe
die
Zeit
meines
Lebens
Rotting
in
the
sun,
we're
inside
the
jaws
of
life
Wir
verrotten
in
der
Sonne,
wir
sind
in
den
Zähnen
des
Lebens
Maybe
it's
enough
to
get
by
for
now
Vielleicht
reicht
es
fürs
Erste
I'm
having
the
time
of
my
life
Ich
habe
die
Zeit
meines
Lebens
Rotting
in
the
sun,
we're
inside
Wir
verrotten
in
der
Sonne,
wir
sind
drinnen
The
jaws
of
life
In
den
Zähnen
des
Lebens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Fuentes, Curtis Peoples, Paul Meany, David Dahlquist, Patrick Morrissey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.