Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
ne
vado
stasera,
Ухожу
я
сегодня
вечером,
A
che
serve
mentire
ancora,
no,
Какой
смысл
врать
ещё,
нет,
Me
ne
vado
perciò.
Поэтому
я
ухожу.
Ho
lasciato
com'era,
Оставил
всё
как
было,
Tutto
in
ordine,
una
chimera,
sai,
Всё
в
порядке,
одна
химера,
знаешь,
Questo
tu
penserai.
Так
ты
подумаешь.
Era
uno
dei
tuoi
litigi
preferiti,
Это
была
одна
из
твоих
любимых
ссор,
Sta'
tranquilla,
ormai,
sono
già
finiti.
Успокойся,
теперь
всё
кончено.
No,
non
torno
per
cena,
Нет,
я
не
вернусь
к
ужину,
A
che
serve,
sarebbe
solo
scena
Какой
смысл,
это
будет
лишь
сцена,
Preferisco
così.
Мне
так
лучше.
Quando
comincia
il
silenzio,
finisce
l'amore,
finisce
l'amore,
Когда
наступает
тишина,
заканчивается
любовь,
заканчивается
любовь,
Quando
finisce
l'assenzio,
comincia
il
dolore,
comincia
il
dolore,
Когда
кончается
абсент,
начинается
боль,
начинается
боль,
Quando
l'accordo
è
in
minore,
finisce
l'amore,
finisce
l'amore,
Когда
аккорд
минорный,
заканчивается
любовь,
заканчивается
любовь,
Quando
finisce
l'amore,
finisce
l'amore
e
basta
così.
Когда
кончается
любовь,
кончается
любовь
и
хватит
с
меня.
Basta
così...
Хватит
с
меня...
Forse
torno
domani,
Может,
вернусь
завтра,
Ma
non
dirmi
rimani,
vita
mia,
Но
не
говори,
что
остаёшься,
жизнь
моя,
Prendo
tutto
e
poi
via.
Заберу
всё
и
уйду.
Perché
comincia
il
silenzio
e
finisce
l'amore,
finisce
l'amore,
Потому
что
наступает
тишина
и
заканчивается
любовь,
заканчивается
любовь,
Quando
finisce
l'assenzio,
comincia
il
dolore,
comincia
il
dolore,
Когда
кончается
абсент,
начинается
боль,
начинается
боль,
Quando
l'accordo
è
in
minore,
finisce
l'amore,
finisce
l'amore,
Когда
аккорд
минорный,
заканчивается
любовь,
заканчивается
любовь,
Quando
finisce
l'amore,
finisce
l'amore
e
basta
così.
Когда
кончается
любовь,
кончается
любовь
и
хватит
с
меня.
Basta
con
l'insicurezza
che
da
sempre
mi
contraddistingue,
Хватит
с
меня
неуверенности,
которая
всегда
меня
отличала,
Basta
con
l'inopportuno
malessere
che
ci
distingue,
Хватит
с
меня
неуместного
недомогания,
которое
нас
отличает,
Con
l'amore
che
assomiglia
a
un
fascio
di
luce
esanime
С
меня
любви,
похожей
на
безжизненный
луч
света,
Mentre
un
prete
di
periferia
ci
parla
della
salvezza
delle
anime.
Пока
пригородный
священник
говорит
нам
о
спасении
душ.
Così
comincia
il
silenzio
e
finisce
l'amore,
finisce
l'amore,
Так
наступает
тишина
и
заканчивается
любовь,
заканчивается
любовь,
Come
finisce
l'assenzio
ricomincia
il
dolore,
ricomincia
il
dolore,
Как
кончается
абсент,
возвращается
боль,
возвращается
боль,
Quando
l'accordo
è
in
minore,
finisce
l'amore,
finisce
l'amore,
Когда
аккорд
минорный,
заканчивается
любовь,
заканчивается
любовь,
Quando
finisce
l'amore,
è
finito
l'amore
e
basta
così.
Когда
кончается
любовь,
закончилась
любовь
и
хватит
с
меня.
Basta
così...
Хватит
с
меня...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierdavide Carone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.