Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
mi
ritrovo
a
illuminare
il
cielo
con
un
dito
Und
ich
finde
mich
dabei
wieder,
den
Himmel
mit
einem
Finger
zu
beleuchten
A
ritoccare
i
suoi
contorni
dentro
l'infinito
Seine
Konturen
im
Unendlichen
nachzuzeichnen
E
masticando
solitudine
lei
mi
trasporta
verso
te
Und
während
ich
Einsamkeit
kaue,
trägt
sie
mich
zu
dir
E
camminare
a
piedi
scalzi
sopra
questa
storia
Und
barfuß
über
diese
Geschichte
zu
gehen
E
poi
svuotare
le
mie
tasche
di
ogni
tua
memoria
Und
dann
meine
Taschen
von
jeder
Erinnerung
an
dich
zu
leeren
Che
fa
rumore
come
un
grattacielo
in
costruzione
dentro
me
Die
Lärm
macht
wie
ein
Wolkenkratzer
im
Bau
in
mir
Mi
sento
bene
se
mi
fai
male
Ich
fühle
mich
gut,
wenn
du
mir
wehtust
Mi
pensi
spesso
senza
pensare
Du
denkst
oft
an
mich,
ohne
nachzudenken
E
tu
sei
il
prezzo
che
ho
da
pagare
Und
du
bist
der
Preis,
den
ich
zahlen
muss
Ma
questa
sera
io
pagherò
Aber
heute
Abend
werde
ich
zahlen
Mi
cerchi
dove
non
puoi
trovarmi
Du
suchst
mich,
wo
du
mich
nicht
finden
kannst
E
lo
fai
apposta
per
evitarmi
Und
du
tust
es
absichtlich,
um
mich
zu
vermeiden
Ma
se
mi
trovi
non
dire
niente
Aber
wenn
du
mich
findest,
sag
nichts
Ma
fammi
tutto
e
solo
quando
è
giorno
dimmi
buonanotte
Sondern
tu
mir
alles
an
und
sag
mir
erst,
wenn
es
Tag
ist,
gute
Nacht
Di
giorno
dimmi
buonanotte
Sag
mir
tagsüber
gute
Nacht
Mentre
di
sotto
il
mondo
cambia
vento
e
direzione
Während
unten
die
Welt
Wind
und
Richtung
ändert
Lassù
la
luna
è
la
mia
vela,
sto
in
navigazione
Dort
oben
ist
der
Mond
mein
Segel,
ich
bin
auf
Kurs
Io
mi
ritrovo
dentro
un'altra
stupida
occasione
senza
te
Ich
finde
mich
in
einer
weiteren
dummen
Gelegenheit
ohne
dich
wieder
Mi
sento
bene
se
mi
fai
male
Ich
fühle
mich
gut,
wenn
du
mir
wehtust
Mi
pensi
spesso
senza
pensare
Du
denkst
oft
an
mich,
ohne
nachzudenken
E
tu
sei
il
prezzo
che
ho
da
pagare
Und
du
bist
der
Preis,
den
ich
zahlen
muss
Ma
questa
sera
io
pagherò
Aber
heute
Abend
werde
ich
zahlen
Mi
cerchi
dove
non
puoi
trovarmi
Du
suchst
mich,
wo
du
mich
nicht
finden
kannst
E
lo
fai
apposta
per
evitarmi
Und
du
tust
es
absichtlich,
um
mich
zu
vermeiden
Ma
se
mi
trovi
non
dire
niente
Aber
wenn
du
mich
findest,
sag
nichts
Ma
fammi
tutto
e
solo
quando
è
giorno
dimmi
buonanotte
Sondern
tu
mir
alles
an
und
sag
mir
erst,
wenn
es
Tag
ist,
gute
Nacht
Di
giorno
dimmi
buonanotte
Sag
mir
tagsüber
gute
Nacht
Fatti
prendere
abbastanza
Lass
dich
genug
ergreifen
Dentro
al
buio
di
una
stanza
Im
Dunkeln
eines
Zimmers
Che
non
sa
niente
di
noi
Das
nichts
über
uns
weiß
Fammi
fare
questo
errore
Lass
mich
diesen
Fehler
machen
Che
si
chiama
amore
Der
sich
Liebe
nennt
Che
si
chiama
amore
Der
sich
Liebe
nennt
Mi
sento
bene
se
mi
fai
male
Ich
fühle
mich
gut,
wenn
du
mir
wehtust
Mi
pensi
spesso
senza
pensare
Du
denkst
oft
an
mich,
ohne
nachzudenken
E
tu
sei
il
prezzo
che
ho
da
pagare
Und
du
bist
der
Preis,
den
ich
zahlen
muss
Ma
questa
sera
io
pagherò
Aber
heute
Abend
werde
ich
zahlen
Mi
cerchi
dove
non
puoi
trovarmi
Du
suchst
mich,
wo
du
mich
nicht
finden
kannst
E
lo
fai
apposta
per
evitarmi
Und
du
tust
es
absichtlich,
um
mich
zu
vermeiden
Ma
se
mi
trovi
non
dire
niente
Aber
wenn
du
mich
findest,
sag
nichts
Ma
fammi
tutto
e
solo
quando
è
giorno
dimmi
buonanotte
Sondern
tu
mir
alles
an
und
sag
mir
erst,
wenn
es
Tag
ist,
gute
Nacht
Di
giorno
dimmi
buonanotte
Sag
mir
tagsüber
gute
Nacht
Di
giorno
dimmi
buonanotte
Sag
mir
tagsüber
gute
Nacht
Di
giorno
dimmi
buonanotte
Sag
mir
tagsüber
gute
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierdavide Carone, Lorenzo Cantarini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.