Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sì,
lo
so,
so
già
tutto,
i
miei
errori,
le
mie
falsità
Ja,
ich
weiß,
ich
weiß
schon
alles,
meine
Fehler,
meine
Unwahrheiten
Come
un
masso
chiaro
sulla
neve
bianca
Wie
ein
heller
Fleck
auf
weißem
Schnee
Se
non
lo
vedi
che
dolore
dà
Wenn
du
es
nicht
siehst,
wie
sehr
es
schmerzt
Un
bambino
che
si
siede
Ein
Kind,
das
sich
setzt
Con
tanto
posto
proprio
accanto
a
me
Mit
so
viel
Platz
direkt
neben
mich
Sarà
un
po'
curioso,
ma
già
più
profondo
Es
wird
ein
bisschen
neugierig
sein,
aber
schon
tiefgründiger
Da
non
rompere
il
silenzio
che
c'è
Um
die
Stille
nicht
zu
brechen,
die
herrscht
È
un
silenzio
decisivo
tra
la
rabbia
e
la
tristezza
Es
ist
eine
entscheidende
Stille
zwischen
Wut
und
Trauer
Nella
notte
dell'addio,
una
piccola
certezza
In
der
Nacht
des
Abschieds,
eine
kleine
Gewissheit
Quando
avrò
voglia
di
tornare
a
casa
Wenn
ich
Lust
habe,
nach
Hause
zu
kommen
Quando
avrò
voglia
di
tornar
da
te
Wenn
ich
Lust
habe,
zu
dir
zurückzukehren
Non
avrai
bisogno
di
chiedermi
niente
Du
wirst
mich
nichts
fragen
müssen
Perché
qualcosa
da
chiedermi
non
c'è
Weil
es
nichts
gibt,
was
du
mich
fragen
müsstest
Col
tuo
profumo
addosso
alla
tua
pelle
Mit
deinem
Duft
auf
deiner
Haut
Ed
i
tuoi
occhi
addosso
a
me
Und
deinen
Augen
auf
mir
Avrai
finito
di
contar
le
stelle
Wirst
du
aufgehört
haben,
die
Sterne
zu
zählen
Avrò
finito
di
perdere
te
Werde
ich
aufgehört
haben,
dich
zu
verlieren
Magari
un
giorno
Vielleicht
eines
Tages
Fosse
quel
giorno
Wäre
es
doch
dieser
Tag
Sì,
lo
so,
che
lo
sai
Ja,
ich
weiß,
dass
du
es
weißt
Che
sappiamo
entrambi
che
si
sa
Dass
wir
beide
wissen,
dass
man
es
weiß
Noi
ci
conosciamo
come
mai
nessuno
Wir
kennen
uns,
wie
es
niemand
Ha
mai
fatto
e
come
mai
farà
Jemals
getan
hat
und
jemals
tun
wird
Ma
conoscere
fa
soffrire
Aber
Wissen
verursacht
Leid
E
conoscersi
fa
morire
Und
sich
zu
kennen,
bringt
einen
um
Quella
parte
del
mio
cuore
Diesen
Teil
meines
Herzens
Che
non
sa
lasciarti
andare,
amore
Der
dich
nicht
gehen
lassen
kann,
Liebling
Quando
avrò
voglia
di
tornare
a
casa
Wenn
ich
Lust
habe,
nach
Hause
zu
kommen
Quando
avrò
voglia
di
tornar
da
te
Wenn
ich
Lust
habe,
zu
dir
zurückzukehren
Non
avrò
bisogno
di
chiederti
niente
Ich
werde
dich
nichts
fragen
müssen
Perché
qualcosa
da
chiederti
non
c'è
Weil
es
nichts
gibt,
was
ich
dich
fragen
müsste
Con
la
tua
voglia
addosso
alla
mia
pelle
Mit
deiner
Sehnsucht
auf
meiner
Haut
Ed
i
miei
occhi
addosso
a
te
Und
meinen
Augen
auf
dir
Saranno
spettatrici
mille
stelle
Werden
tausend
Sterne
Zuschauer
sein
A
regalarci
un'ovazione
illuminata
Um
uns
einen
leuchtenden
Applaus
zu
schenken
Sì,
ce
la
saremo
meritata
Ja,
den
werden
wir
uns
verdient
haben
Quando
avrò
voglia
di
tornare
a
casa
Wenn
ich
Lust
habe,
nach
Hause
zu
kommen
Quando
avrò
voglia
di
tornar
da
te
Wenn
ich
Lust
habe,
zu
dir
zurückzukehren
Non
ci
sarà
bisogno
di
chiedersi
niente
Wir
werden
uns
nichts
fragen
müssen
Perché
qualcosa
da
chiedersi
non
c'è
Weil
es
nichts
gibt,
was
man
sich
fragen
müsste
Col
tuo
profumo
addosso
alla
mia
pelle
Mit
deinem
Duft
auf
meiner
Haut
Dov'è
normale
e
giusto
che
sia
Wo
es
normal
und
richtig
ist,
dass
er
ist
Andranno
a
casa
tutte
le
altre
stelle
Werden
alle
anderen
Sterne
nach
Hause
gehen
E
sarà
luce
nuova
nella
via,
un
nuovo
giorno
Und
es
wird
neues
Licht
auf
dem
Weg
sein,
ein
neuer
Tag
Fosse
quel
giorno,
fossimo
noi
Wäre
es
doch
dieser
Tag,
wären
wir
es
doch
Fossimo
noi
Wären
wir
es
doch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierdavide Carone, Fonzo Vito Antonio Di
Альбом
Casa
дата релиза
28-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.