Pierdavide Carone - Un breve istante di eternità - перевод текста песни на немецкий

Un breve istante di eternità - Pierdavide Caroneперевод на немецкий




Un breve istante di eternità
Ein kurzer Augenblick der Ewigkeit
Non sono Superman
Ich bin nicht Superman
Non sono Batman
Ich bin nicht Batman
Non sono Spiderman
Ich bin nicht Spiderman
Non sono un manga
Ich bin kein Manga
E non potrò salvarti da me stesso
Und ich kann dich nicht vor mir selbst retten
Ma sono qui, con te, adesso
Aber ich bin hier, bei dir, jetzt
Non sono Messi Ronaldo
Ich bin nicht Messi, auch nicht Ronaldo
Non ho quei piedi, quello sguardo
Ich habe weder ihre Füße, noch ihren Blick
E neanche sono il meglio tra i normali
Und ich bin auch nicht der Beste unter den Normalen
Che sanno vivere con gioia i giorni sempre uguali
Die es schaffen, die immer gleichen Tage mit Freude zu leben
Ma ti penso quando il sole va a dormire
Aber ich denke an dich, wenn die Sonne schlafen geht
E ti cerco quando il mondo fa soffrire
Und ich suche dich, wenn die Welt weh tut
Ti regalerò il silenzio e tutto il rumore che fa
Ich schenke dir die Stille und all den Lärm, den sie macht
Chiedo in cambio un breve istante di eternità
Ich bitte im Gegenzug um einen kurzen Augenblick der Ewigkeit
Non sono Clooney Johnny Depp
Ich bin nicht Clooney, auch nicht Johnny Depp
E il premio Oscar non fa per me
Und der Oscar ist nichts für mich
Che ho sempre preso soltanto medaglie di legno
Denn ich habe immer nur Holzmedaillen bekommen
Però con te lascerò il segno
Aber mit dir werde ich ein Zeichen setzen
E ti penso quando il sole va a dormire
Und ich denke an dich, wenn die Sonne schlafen geht
E ti cerco quando il mondo fa soffrire
Und ich suche dich, wenn die Welt weh tut
E saprò bagnare d'acqua ogni momento secco del cuore
Und ich werde jeden trockenen Moment des Herzens mit Wasser benetzen können
Chiedo in cambio solamente un po' d'amore
Ich bitte im Gegenzug nur um ein bisschen Liebe
Che quando la notte comincia un giorno muore
Denn wenn die Nacht beginnt, stirbt ein Tag
Non voglio nient'altro che te
Ich will nichts anderes als dich
E ti penso quando il sole va a dormire
Und ich denke an dich, wenn die Sonne schlafen geht
E ti cerco quando il mondo fa soffrire
Und ich suche dich, wenn die Welt weh tut
Ti regalerò il silenzio e tutto il rumore che fa
Ich schenke dir die Stille und all den Lärm, den sie macht
Chiedo in cambio un breve istante di eternità
Ich bitte im Gegenzug um einen kurzen Augenblick der Ewigkeit
E sono fragili e bugiarde le parole
Und die Worte sind zerbrechlich und verlogen
Nel deserto, no, non crescono le aiuole
In der Wüste, nein, da wachsen keine Blumenbeete
Ma saprò bagnare d'acqua ogni momento secco del cuore
Aber ich werde jeden trockenen Moment des Herzens mit Wasser benetzen können
Chiedo in cambio solamente un po' d'amore
Ich bitte im Gegenzug nur um ein bisschen Liebe
Ti regalerò il silenzio e tutto il rumore che fa
Ich schenke dir die Stille und all den Lärm, den sie macht
Chiedo in cambio un breve istante di eternità
Ich bitte im Gegenzug um einen kurzen Augenblick der Ewigkeit





Авторы: Pierdavide Carone


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.