Текст и перевод песни Piero - Las Cosas Pasan
Las Cosas Pasan
Все проходит
Que
lindo
era
sentarse
en
la
mesa
de
un
bar,
Как
же
мило
было
сидеть
за
столиком
в
баре,
Y
ver
a
Buenos
Aires
(o
Medellin
o
Bogota)
pasar
y
pasar...
И
смотреть,
как
Буэнос-Айрес
(или
Медельин
или
Богота)
проходит
мимо.
Pasa
un
cartero
en
bicicleta
Проезжает
почтальон
на
велосипеде
Con
telegramas
color
violeta
С
фиолетовыми
телеграммами
Un
patrullero
de
la
policía
que
busca
a
un
chorro
hace
15
días
Полицейская
машина
ищет
вора
уже
15
дней
Pasa
el
lechero
con
cara
de
nada
Молочник
с
безразличным
лицом
Vendiendo
leche
contaminada
Продаёт
загрязнённое
молоко
Y
un
escribano
serio
y
cerrado
И
серьёзный
закрытый
нотариус
Tirándole
besos
a
un
abogado
Посылает
поцелуи
адвокату
Pasa
un
político
con
paso
corto
añorando
Политик
с
коротким
шагом
тоскует
El
congreso
con
aire
absorto
По
конгрессу
с
впитавшимся
воздухом
Pasa
un
vampiro
buscando
una
mina,
Проходит
вампир
в
поисках
жертвы,
Pero
lo
violan
pasando
la
esquina
Но
его
насилуют,
сворачивая
за
угол
Pasa
el
verdugo
con
su
picana
Проходит
палач
со
своей
электрошоковой
дубинкой
Y
al
tiempo
que
pasa
me
mira
con
ganas
И,
проходя,
смотрит
на
меня
с
вожделением
Pasan
dos
tuercas
corriendo
picadas,
Проходят
две
сумасшедшие,
бегущие
вприпрыжку,
Se
cruza
una
vieja
y
la
hacen
pomada
Старушку
сбивают,
превращая
в
мясное
месиво
Pasan
los
taxis
y
los
colectivos,
Проезжают
такси
и
автобусы,
La
secretaria
del
ejecutivo
Секретарша
босса
Un
jubilado,
tangos
de
antes,
Пенсионер,
старые
танго,
Jorge
Luis
Borges,
la
niña
y
su
amante
Хорхе
Луис
Борхес,
девушка
и
её
любовник
Los
7 locos,
los
contrabandistas,
7 безумцев,
контрабандисты,
Los
buenos
hombres,
los
masoquistas.
Добрые
люди,
мазохисты.
Las
prostitutas
con
sus
pianistas,
Проститутки
со
своими
пианистами,
Las
curanderas
y
sus
analistas
Целители
и
их
аналитики
Pasa
una
niña
de
mil
apellidos
Проходит
девушка
благородного
происхождения
Vendiendocelos
a
los
desposeídos
Продает
их
обездоленным
Pasa
una
banda
de
criminales
Проезжает
банда
преступников
En
sus
hermosas
motos
policiales
На
своих
великолепных
полицейских
мотоциклах
Pasa
un
Mercedes
con
chapa
extranjera
Проезжает
Мерседес
с
иностранными
номерами
Llevando
la
amante
de
un
tipo
cualquiera
Везущий
любовницу
какого-то
парня
Pasa
un
Mercedes
con
chapa
oficial
Проезжает
Мерседес
с
правительственными
номерами
Llevando
la
amante
de
un
general
Везущий
любовницу
генерала
Pasan
oscuros
los
empleados
Темные
работники
проходят
мимо
Clavándole
el
codo
al
tipo
de
al
lado
Впиваясь
локтем
в
парня
рядом
Pasan
oscuros
los
tipos
de
al
lado
Темные
парни
рядом
Clavándole
el
codo
a
los
desocupados.
Впиваются
локтем
в
безработных.
Pasan
corriendo
los
estudiantes
Студенты
бегут
Porque
los
persiguen
los
vigilantes
Потому
что
их
преследуют
охранники
Pasan
corriendo
los
vigilantes
Охранники
бегут
Porque
los
persiguen
los
estudiantes
Потому
что
их
преследуют
студенты
Pasa
un
obrero
en
alpargatas
Проходит
рабочий
в
эспадрильях
Con
veinte
pesos
que
es
toda
su
plata
С
двадцатью
песо,
которые
составляют
все
его
состояние.
Pasa
el
ministro
de
economía,
Проходит
министр
экономики,
Le
dice:
mi
hijito
no
hay
mas
plusvalía
Говорит:
сынок,
больше
нет
никаких
прибавочных
стоимостей
Pasan
los
locos,
pasan
los
cuerdos,
Проходят
безумцы,
проходят
разумные,
Si
no
les
das
corte
te
dan
con
el
fierro
Если
ты
не
дашь
им
отпор,
они
изобьют
тебя
железом
Y
una
Señora
con
traje
escotado,
И
дама
в
платье
с
декольте,
Un
cura
la
sigue
y
cae
en
pecado.
Священник
следует
за
ней
и
впадает
в
грех.
Pasan
los
presos
con
aire
de
muerte,
Проходят
заключённые
с
видом
смерти,
Pasan
llorando
su
triste
suerte
Проходят,
оплакивая
свою
грустную
участь
Paso
yo
mismo
y
me
veo
sentado
И
я
прохожу,
и
вижу
себя
сидящим
Mirando
a
la
gente
que
pasa
a
mi
lado.
Наблюдая
за
людьми,
которые
проходят
мимо
меня.
Pasa
la
guardia
del
presidente,
Проходит
охрана
президента,
Los
sables
al
aire,
todos
dementes
Сабли
наизготовку,
все
безумцы
Pasa
la
historia
de
nuestra
nación
Проходит
история
нашей
нации
Siglo
tras
siglo
sin
solución.
Век
за
веком
без
решения.
Pasan
los
gatos,
pasan
los
perros,
Проходят
кошки,
проходят
собаки,
Pasan
los
vivos,
pasan
lo
muertos
Проходят
живые,
проходят
мертвые
Pasan
corriendo,
pasan
zumbando,
Проходят
бегом,
проносятся
мимо,
Pasa
el
silencio,
pasa
gritando
Проходит
тишина,
проходит
крик
Pasa
el
país
y
el
continente,
Проходит
страна
и
континент,
Pasan
muchas
vidas
estúpidamente...
Проходят
многие
жизни
по
глупости...
Mientras
estoy
en
la
mesa
de
un
bar,
Пока
я
сижу
за
столиком
в
баре,
Viendo
a
Buenos
Aires
(o
Medellin
o
Bogota)
pasar
y
pasar.
Наблюдая
за
тем,
как
Буэнос-Айрес
(или
Медельин
или
Богота)
проходит
мимо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Schusseim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.