Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te lo faccio vedere chi sono io (Live al Ciucheba 1976)
Ich zeige dir, wer ich bin (Live im Ciucheba 1976)
Ivana
Spagna
Ivana
Spagna
E
Io
Penso
A
Te
Und
ich
denke
an
dich
E
mi
sveglio
al
mattino
che
già
penso
a
te
Und
ich
wache
morgens
auf
und
denke
schon
an
dich
Con
la
voglia
de
averti
vicino
Mit
dem
Wunsch,
dich
in
meiner
Nähe
zu
haben
E
ogni
volta
ti
cerco
ma
al
tuo
posto
c'è
Und
jedes
Mal
suche
ich
dich,
aber
an
deiner
Stelle
ist
Come
sempre
soltanto
un
cuscino.
Wie
immer
nur
ein
Kissen.
Sto
tanto
male
senza
te,
Mir
geht
es
so
schlecht
ohne
dich,
C'è
un
vuoto
che
più
vuoto
non
c'è
Da
ist
eine
Leere,
die
leerer
nicht
sein
könnte
é
come
un
pezzo
della
vita
mia
Es
ist
wie
ein
Stück
meines
Lebens,
Che
mi
porti
via.
Das
du
mir
wegnimmst.
Ed
arriva
la
sera
e
io
penso
a
te
Und
der
Abend
kommt
und
ich
denke
an
dich
Il
tuo
nome
é
la
mia
preghiera
Dein
Name
ist
mein
Gebet
Intorno
a
me
solo
silenzio
c'è
Um
mich
herum
ist
nur
Stille
Ed
un
buio
che
mi
fa
paura...
Und
eine
Dunkelheit,
die
mir
Angst
macht...
...Con
quella
forza
che
non
ho
...Mit
der
Kraft,
die
ich
nicht
habe
Con
quel
coraggio
che
troverò
Mit
dem
Mut,
den
ich
finden
werde
Anche
col
nome
tuo
nella
mente
mia
avanti
andrò.
Auch
mit
deinem
Namen
in
meinem
Kopf
werde
ich
weitergehen.
Notti
che
non
finiranno
mai,
visi
con
gli
occhi
tuoi
Nächte,
die
niemals
enden
werden,
Gesichter
mit
deinen
Augen
E
un
vuoto
che
solamente
chi,
chi
è
solo
sa
bene
cos'é...
Und
eine
Leere,
die
nur
der,
der
allein
ist,
gut
kennt...
...ma
sto
tanto
male...
...aber
mir
geht
es
so
schlecht...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni Marchetti, Piero Ciampi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.