Pierpoljak - J'me comprends tout seul - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pierpoljak - J'me comprends tout seul




J'me comprends tout seul
I Understand Myself
J'avais une co-locataire pas très sympa.
I had a roommate who wasn't very nice.
Une sorcière avec des yeux de cobra, qui n'aimait pas ma musique et ma cuisine, elle était moins cool que la fée Mélusine.
A witch with eyes of a cobra, who didn't like my music and my cooking, she was less cool than the fairy Melusine.
Il m'a bien fallu déménager mais je ne sais pas du tout aller.
I moved, but now I don't know where to go.
Je vais peu-être demander à Renan Luce s'il n'a pas une place dans son tour en bus.
Maybe I'll ask Renan Luce if he can take me on his bus tour.
Enfin bref, J'Me Comprends Tout Seul.
Anyway, I understand myself.
Et comme par hasard il va se mettre à pleuvoir.
And as if by chance, it's going to start raining.
Rien de neuf, je me retrouve encore seul.
Nothing new, I find myself alone again.
A louer au jour, au mois, ou à l'année.
To rent by the day, by the month, or by the year.
J'ai planté ma canadienne sur la grande plage, mais la marrée haute et les coquillages, ont eu raison de ma p'tite aventure, j'ai fini la nuit sous la voiture.
I pitched my tent on the beach, but the high tide and the seashells got the better of me, I ended up spending the night under the car.
Et je dois m'en aller histoire de me réchauffer.
And now I must go somewhere to warm up.
Je vais peut-être demander à Guismo, s'il peut m'héberger dans son labo.
Maybe I'll ask Guismo if he can put me up in his laboratory.
Enfin bref J'Me Comprends Tout Seul.
Anyway, I understand myself.
Et comme par hasard je vais être en retard.
And as if by chance, I'm going to be late.
Rien de neuf, je me retrouve encore seul.
Nothing new, I find myself alone again.
A louer au jour, au mois, ou à l'année.
To rent by the day, by the month, or by the year.
Un jour je suis parti en Alaska je n'avais pas plus d'habitudes que ça.
One day I went to Alaska where I was even less accustomed to things.
Le bout de mes doigts, de mes pieds si gelés, me faisaient rêver au sud ensoleillé.
My fingers and toes were freezing so much, I dreamed of the sunny south.
Si quelqu'un pouvait me prêter son mobile, ou me dire je peux trouver une cabine, afin que je téléphone à Tiken Jah pour voir s'il peut pas me trouver une villa.
If anyone could lend me their cell phone, or tell me where I can find a phone booth, so that I can call Tiken Jah and see if he can get me a villa.
Enfin bref J'Me Comprends Tout Seul.
Anyway, I understand myself.
Et comme par hasard il va se mettre à pleuvoir.
And as if by chance, it's going to start raining.
Rien de neuf, je me retrouve encore seul.
Nothing new, I find myself alone again.
A louer au jour, au mois, à l'année.
To rent by the day, by the month, or by the year.
Je suis rentré comme toujours à Paris la queue entre les jambes seul et sans amis.
I returned to Paris as usual with my tail between my legs, alone and without friends.
La solitude et le ciel gris ont stoppé net mon ambition.
Loneliness and the gray sky put an end to my ambition.
Depuis ce temps je vis dans un camion, mais je continue à écrire des chansons.
Since then, I've been living in a van, but I continue to write songs.
Johnny Hallyday si t'en veux, je veux bien t'en vendre une ou deux.
Johnny Hallyday, if you want, I'd be happy to sell you one or two.
Enfin bref, J'Me Comprends Tout Seul.
Anyway, I understand myself.
Et comme par hasard je vais être en retard.
And as if by chance, I'm going to be late.





Авторы: Pierre Matthieu Vilmet, Guillaume Briard, Didier Bolay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.