Pierpoljak - Je blesserái personne - перевод текста песни на немецкий

Je blesserái personne - Pierpoljakперевод на немецкий




Je blesserái personne
Ich verletze niemanden
J'espère que Je Blesserai Personne
Ich hoffe, ich verletze niemanden
Je ne me reconnais pas
Ich erkenne mich nicht wieder
C'est les drogues que je prends
Es sind die Drogen, die ich nehme
Et l'argent facile que je gagne
Und das leichte Geld, das ich verdiene
Et l'alcool que je bois
Und der Alkohol, den ich trinke
Et les cœurs que je brise
Und die Herzen, die ich breche
C'est comme si j'allais dans un mur
Es ist, als ob ich gegen eine Wand laufe
Et que je le voulais un peu
Und als ob ich es ein wenig wollte
C'est un feu qui m'attire
Es ist ein Feuer, das mich anzieht
Et qui me dévore en même temps
Und das mich gleichzeitig verschlingt
Je s'rai toujours le même en pire
Ich werde immer derselbe sein, nur schlimmer
Et c'est ça qui est désolant
Und das ist es, was trostlos ist
J'espère que Je Blesserai Personne
Ich hoffe, ich verletze niemanden
Je veux pas qu'on me pardonne
Ich will nicht, dass man mir vergibt
J'ai déjà usé mes excuses
Ich habe meine Ausreden schon aufgebraucht
Et elles les connaissent bien
Und sie kennen sie gut
Et c'est ça qui est suicidant
Und das ist es, was selbstmörderisch ist
C'est qui à des fois la tête est pleine
Manchmal ist mein Kopf so voll
Comment aimer plusieurs femmes
Wie kann man mehrere Frauen lieben
A la fois et sans leur dire
Gleichzeitig und ohne es ihnen zu sagen
Que mon équilibre est fragile
Dass mein Gleichgewicht zerbrechlich ist
Qu'il tien à tout leur petits fils
Dass es an all ihren kleinen Fäden hängt
J'les prends pas pour des araignées
Ich halte sie nicht für Spinnen
Les femmes de ma vie
Die Frauen meines Lebens
J'espère que Je Blesserai Personne
Ich hoffe, ich verletze niemanden
Je veux pas qu'on me pardonne
Ich will nicht, dass man mir vergibt
Cette chanson me résonne
Dieses Lied klingt in mir nach
J'ai tant besoin de me confier
Ich habe so sehr das Bedürfnis, mich anzuvertrauen
J'ai déjà usé mes excuses
Ich habe meine Ausreden schon aufgebraucht
Et elles les connaissent bien
Und sie kennen sie gut
A force de les entendre
Weil sie sie so oft hören
Elles en auront du chagrin
Werden sie Kummer haben
Et de la haine demain
Und morgen Hass
Diront comme des vipères
Werden wie Vipern sagen
Que je ressemble à mon père
Dass ich meinem Vater ähnele
C'est vrai que j'suis qu'un chien
Es ist wahr, ich bin nur ein Hund
Qui aime trop les caresses
Der Streicheleinheiten zu sehr liebt
Les nichons et les fesses
Die Titten und die Ärsche
J'veux jamais faire de mal
Ich will niemals Böses tun
Mais j'aime aller dehors
Aber ich gehe gerne aus
Baiser du soir à l'aurore
Vögeln vom Abend bis zum Morgengrauen
A deux contre le monde entier
Zu zweit gegen die ganze Welt
J'espère que Je Blesserai Personne
Ich hoffe, ich verletze niemanden
Je veux pas qu'on me pardonne
Ich will nicht, dass man mir vergibt
J'espère que Je Blesserai Personne
Ich hoffe, ich verletze niemanden
Juste un salop de plus
Nur ein weiteres Arschloch
J'espère que Je Blesserai Personne
Ich hoffe, ich verletze niemanden
Mais je ne me r'connais pas
Aber ich erkenne mich nicht wieder
Moi qui étais si timide
Ich, der ich so schüchtern war
Maintenant je me promène tout nu
Jetzt laufe ich ganz nackt herum
C'est pas grave comme je suis connu
Es ist nicht schlimm, da ich bekannt bin
Ils ont tout raconté sur moi
Sie haben alles über mich erzählt
Et dieu que leurs vies sont pauvres
Und Gott, wie arm ihre Leben sind
Et la mienne est misérable
Und meines ist elend
Un taureau dans l'étable
Ein Stier im Stall
Qui sait braire comme un âne
Der wie ein Esel schreien kann
Et qui n'sait pas dire non aux femmes
Und der zu Frauen nicht nein sagen kann
J'espère que Je Blesserai Personne
Ich hoffe, ich verletze niemanden
J'espère que Je Blesserai Personne
Ich hoffe, ich verletze niemanden
Je veux pas qu'on me pardonne
Ich will nicht, dass man mir vergibt
J'ai déjà usé mes excuses
Ich habe meine Ausreden schon aufgebraucht
Et elles les connaissent bien
Und sie kennen sie gut
J'espère que Je Blesserai Personne
Ich hoffe, ich verletze niemanden
J'espère que Je Blesserai Personne
Ich hoffe, ich verletze niemanden
J'espère que Je Blesserai Personne
Ich hoffe, ich verletze niemanden
J'espère que Je Blesserai Personne
Ich hoffe, ich verletze niemanden





Авторы: Thomas Join Lambert, Pierre Vilmet, Jimmy Zaccardelli, Daniel Moustin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.