Текст и перевод песни Pierpoljak - Je blesserái personne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je blesserái personne
I Won't Hurt Anyone
J'espère
que
Je
Blesserai
Personne
I
hope
that
I
won't
hurt
anyone
Je
ne
me
reconnais
pas
I
don't
recognize
myself
C'est
les
drogues
que
je
prends
It's
the
drugs
I
take
Et
l'argent
facile
que
je
gagne
And
the
easy
money
I
earn
Et
l'alcool
que
je
bois
And
the
alcohol
I
drink
Et
les
cœurs
que
je
brise
And
the
hearts
I
break
C'est
comme
si
j'allais
dans
un
mur
It's
like
I'm
heading
into
a
wall
Et
que
je
le
voulais
un
peu
And
I
kind
of
like
it
C'est
un
feu
qui
m'attire
It's
a
fire
that
attracts
me
Et
qui
me
dévore
en
même
temps
And
devours
me
at
the
same
time
Je
s'rai
toujours
le
même
en
pire
I'll
always
be
the
same,
only
worse
Et
c'est
ça
qui
est
désolant
And
that's
what's
so
sad
J'espère
que
Je
Blesserai
Personne
I
hope
that
I
won't
hurt
anyone
Je
veux
pas
qu'on
me
pardonne
I
don't
want
to
be
forgiven
J'ai
déjà
usé
mes
excuses
I've
already
used
up
my
excuses
Et
elles
les
connaissent
bien
And
they
know
them
all
too
well
Et
c'est
ça
qui
est
suicidant
And
that's
what's
suicidal
C'est
qui
à
des
fois
la
tête
est
pleine
It's
who
sometimes
has
a
full
head
Comment
aimer
plusieurs
femmes
How
to
love
several
women
A
la
fois
et
sans
leur
dire
At
once
and
without
telling
them
Que
mon
équilibre
est
fragile
That
my
balance
is
fragile
Qu'il
tien
à
tout
leur
petits
fils
That
it
depends
on
all
their
little
sons
J'les
prends
pas
pour
des
araignées
I
don't
take
them
for
spiders
Les
femmes
de
ma
vie
The
women
in
my
life
J'espère
que
Je
Blesserai
Personne
I
hope
that
I
won't
hurt
anyone
Je
veux
pas
qu'on
me
pardonne
I
don't
want
to
be
forgiven
Cette
chanson
me
résonne
This
song
resonates
with
me
J'ai
tant
besoin
de
me
confier
I
need
to
confide
in
someone
so
much
J'ai
déjà
usé
mes
excuses
I've
already
used
up
my
excuses
Et
elles
les
connaissent
bien
And
they
know
them
all
too
well
A
force
de
les
entendre
From
hearing
them
so
much
Elles
en
auront
du
chagrin
They'll
be
heartbroken
Et
de
la
haine
demain
And
hateful
tomorrow
Diront
comme
des
vipères
They'll
say
like
vipers
Que
je
ressemble
à
mon
père
That
I'm
just
like
my
father
C'est
vrai
que
j'suis
qu'un
chien
It's
true
that
I'm
just
a
dog
Qui
aime
trop
les
caresses
Who
loves
caresses
too
much
Les
nichons
et
les
fesses
Boobs
and
buttocks
J'veux
jamais
faire
de
mal
I
never
want
to
hurt
anyone
Mais
j'aime
aller
dehors
But
I
love
going
out
Baiser
du
soir
à
l'aurore
Screwing
from
dusk
till
dawn
A
deux
contre
le
monde
entier
Just
the
two
of
us
against
the
whole
world
J'espère
que
Je
Blesserai
Personne
I
hope
that
I
won't
hurt
anyone
Je
veux
pas
qu'on
me
pardonne
I
don't
want
to
be
forgiven
J'espère
que
Je
Blesserai
Personne
I
hope
that
I
won't
hurt
anyone
Juste
un
salop
de
plus
Just
another
asshole
J'espère
que
Je
Blesserai
Personne
I
hope
that
I
won't
hurt
anyone
Mais
je
ne
me
r'connais
pas
But
I
don't
recognize
myself
Moi
qui
étais
si
timide
I
who
was
so
shy
Maintenant
je
me
promène
tout
nu
Now
I
walk
around
naked
C'est
pas
grave
comme
je
suis
connu
It
doesn't
matter
how
well
I'm
known
Ils
ont
tout
raconté
sur
moi
They've
told
everything
about
me
Et
dieu
que
leurs
vies
sont
pauvres
And
God,
their
lives
are
so
poor
Et
la
mienne
est
misérable
And
mine
is
miserable
Un
taureau
dans
l'étable
A
bull
in
the
stable
Qui
sait
braire
comme
un
âne
Who
knows
how
to
bray
like
a
donkey
Et
qui
n'sait
pas
dire
non
aux
femmes
And
who
can't
say
no
to
women
J'espère
que
Je
Blesserai
Personne
I
hope
that
I
won't
hurt
anyone
J'espère
que
Je
Blesserai
Personne
I
hope
that
I
won't
hurt
anyone
Je
veux
pas
qu'on
me
pardonne
I
don't
want
to
be
forgiven
J'ai
déjà
usé
mes
excuses
I've
already
used
up
my
excuses
Et
elles
les
connaissent
bien
And
they
know
them
all
too
well
J'espère
que
Je
Blesserai
Personne
I
hope
that
I
won't
hurt
anyone
J'espère
que
Je
Blesserai
Personne
I
hope
that
I
won't
hurt
anyone
J'espère
que
Je
Blesserai
Personne
I
hope
that
I
won't
hurt
anyone
J'espère
que
Je
Blesserai
Personne
I
hope
that
I
won't
hurt
anyone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Join Lambert, Pierre Vilmet, Jimmy Zaccardelli, Daniel Moustin
Альбом
Best Of
дата релиза
22-08-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.