Текст и перевод песни Pierpoljak - Mamá banton
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
chanterais
pas
mon
enfance
difficile
Я
не
буду
петь
о
своем
трудном
детстве,
Car
tu
m'a
toujours
appris
Ведь
ты
всегда
меня
учила,
Qu'il
y
avait
bien
plus
faible
Что
есть
люди
намного
слабее,
Plus
malheureux
que
soit,
Более
несчастные,
чем
я,
Cette
vérité
dans
le
timbre
de
ta
voix
Эта
истина,
звучащая
в
твоем
голосе,
A
fait
qu'aujourd'hui
encore
je
n'ai
rien
oublié
Сделала
так,
что
и
сегодня
я
ничего
не
забыл.
Car
depuis
tout
petit
Ведь
с
самого
детства
Tu
n'a
cessé
de
m'aimer
Ты
не
переставала
меня
любить.
Cette
chanson
est
pour
toi
Эта
песня
для
тебя,
Qui
s'est
sacrifié
pour
moi
Пожертвовавшей
собой
ради
меня.
J'ai
la
chair
de
poule
У
меня
мурашки
по
коже,
Quand
j'entends
parler
de
Paul
Césane
Когда
я
слышу
о
Поле
Сезанне.
J'ai
l'odeur
de
la
fumée
Я
чувствую
запах
дыма
Et
la
chaleur
des
flammes
И
жар
пламени,
Qui
me
rempli
la
tête
Которые
наполняют
мою
голову.
Purification
ou
tempête?
Очищение
или
буря?
Ma
reine
et
mon
roi
Моя
королева
и
мой
король
Personne
d'autre
que
toi
Никто,
кроме
тебя.
Tu
sais
que
j'ai
pas
vraiment
digéré
la
vie
scolaire
Ты
знаешь,
что
я
не
очень
хорошо
переваривал
школьную
жизнь,
Meme
s'ils
nous
(.)
Даже
если
они
нам
(.)
Qu'ils
nous
donnaient
du
fer
Даже
если
они
давали
нам
железо.
J'sais
pas
pourquoi
plus
tard
Не
знаю
почему,
но
позже
J'ai
détesté
les
épinards
Я
возненавидел
шпинат.
Maman
tu
m'a
appris
à
aimer
la
nature
Мама,
ты
научила
меня
любить
природу,
Tu
nous
a
toujours
emmené
Ты
всегда
брала
нас
с
собой,
Même
qu'on
avait
pas
de
voiture
Даже
когда
у
нас
не
было
машины.
Tu
connais
les
oiseaux
Ты
знаешь
птиц,
Tu
pêche
à
la
main
dans
les
ruisseaux
Ты
ловишь
рыбу
руками
в
ручьях.
TU
M'A
DIT
QUE
LE
MONDE
COMPTAIT
DES
GENS
DIFFERENTS
ТЫ
СКАЗАЛА
МНЕ,
ЧТО
В
МИРЕ
ЕСТЬ
РАЗНЫЕ
ЛЮДИ,
MAIS
QU'ILS
AVAIENT
LE
MEME
COEUR
НО
У
НИХ
ОДНО
СЕРДЦЕ,
QU'ILS
AVAIENT
LE
MEME
SANG
QUE
NOUS
У
НИХ
ТАКАЯ
ЖЕ
КРОВЬ,
КАК
У
НАС.
Maman
merci
pour
tout
Мама,
спасибо
тебе
за
всё.
Merci
de
m'avoir
montré
Спасибо,
что
показала
мне,
Que
l'amour
existait
à
l'air
libre
Что
любовь
существует
на
свежем
воздухе
Et
même
au
milieu
des
tours
И
даже
посреди
высоток.
Ma
mere
mon
professeur,
pour
se
regarder
à
l'intérieur
Моя
мать,
мой
учитель,
научившая
меня
заглядывать
внутрь
себя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phillip Nathaniel James, Rohan Kirk Gordon, Deleon Jexon White, Stone Washington Strickland, Pierre Vilmet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.