Текст и перевод песни Pierpoljak - Papa du week-end
Les
papas
du
week-end
sont
tristes
la
semaine,
et
retrouve
le
sourire
la
moitié
des
vacances.
Папы
в
выходные
дни
грустны
по
будням,
и
в
половине
праздников
они
снова
улыбаются.
Ces
enfants
qui
nous
aiment,
ces
tout
petits
coeurs
qui
saignent,
et
qui
se
disent
déjà
"j'ai
pas
beaucoup
de
chance"
Loin
des
yeux,
près
du
coeur.
Эти
дети,
которые
любят
нас,
эти
маленькие
сердечки,
истекающие
кровью,
и
которые
уже
говорят
себе:
"мне
не
очень
повезло"
вдали
от
глаз,
близко
к
сердцу.
Il
n'y
a
pas
un
jour
où
je
ne
pense
à
toi.
Не
было
дня,
чтобы
я
не
думал
о
тебе.
Et
quand
arrive
l'heure,
de
te
prendre
des
mes
bras;
c'est
la
fête
à
papa.
И
когда
придет
время,
взять
тебя
на
руки;
это
вечеринка
у
папы.
Les
papas
du
week-end
n'ont
que
faire
de
la
haine,
après
tant
de
guerres
passées,
ça
n'a
plus
d'importance.
Папы
на
выходных
просто
ненавидят
друг
друга,
после
стольких
прошлых
войн
это
уже
не
имеет
значения.
Sa
petite
main
dans
la
mienne,
fait
briller
mon
soleil.
Его
маленькая
рука
в
моей,
заставляет
мое
солнце
сиять.
Mais
quand
vient
le
dimanche
à
minuit,
je
n'ai
pas
sommeil.
Но
когда
наступает
полночь
по
воскресеньям,
мне
не
спится.
Loin
des
yeux,
près
du
coeur.
Подальше
от
глаз,
ближе
к
сердцу.
Il
n'y
a
pas
un
jour
où
je
ne
pense
à
toi.
Не
было
дня,
чтобы
я
не
думал
о
тебе.
Et
quand
arrive
l'heure
de
te
prendre
dans
mes
bras,
c'est
la
fête
à
papa.
И
когда
приходит
время
обнять
тебя,
это
вечеринка
у
папы.
Les
papas
du
week-end,
sont
souvent
désespérés,
manquerait
plus
qu'ils
se
jettent
de
tout
en
haut
d'une
grue.
Папы
на
выходных,
часто
отчаявшиеся,
будут
скучать
по
тому,
что
они
бросятся
со
всего
маяка
на
кран.
Les
papas
du
week-end,
pas
juste
des
semeurs
de
graines.
Папы
на
выходных,
а
не
просто
посевчики
семян.
C'est
vrai
qu'on
a
l'air
con
c'est
vrai
qu'on
l'a
dans
l'...
Это
правда,
что
мы
выглядим
глупо,
это
правда,
что
у
нас
это
есть...
Loin
des
yeux,
près
du
coeur
Il
n'y
a
pas
un
jour
où
je
ne
pense
à
toi.
Вдали
от
глаз,
близко
к
сердцу
нет
дня,
когда
бы
я
не
думал
о
тебе.
Et
quand
arrive
l'heure
de
te
prendre
dans
mes
bras,
c'est
la
fête
à
papa.
И
когда
приходит
время
обнять
тебя,
это
вечеринка
у
папы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: pierpoljak, matthieu bost, jeremie dessus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.