Pierpoljak - Un homme malheureux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pierpoljak - Un homme malheureux




Un homme malheureux
A Miserable Man
Un homme malheureux est un homme dangereux
A miserable man is a dangerous man
Quand il retourne sa peine contre lui-même
When he turns his pain against himself
Un homme désespéré n'a plus rien à gagner
A desperate man has nothing left to gain
En jouant cette vieille comédie de la vie
In playing this old comedy of life
Si c'est pas ta femme qui s'casse avec les enfants
If it's not your wife running off with the kids
C'est ton connard de patron
It's your jerk of a boss
Qui te fait avoir ces idées à la con
Who makes you have these crazy ideas
Si c'est pas l'alcool qui t'a détruit
If it's not alcohol that's destroyed you
C'est la défonce qui te poursuit
It's the drugs that chase after you
Et te fait avoir ces idées à la con
And make you have these crazy ideas
Un homme malheureux est un homme dangereux
A miserable man is a dangerous man
Il retourne contre lui l'arme du crime
He turns the weapon of crime against himself
Un homme déprimé est comme un animal blessé
A depressed man is like a wounded animal
Qui va se cacher pour mourir
Who goes to hide himself to die
Quand c'est pas le cancer ou le sida
When it's not cancer or AIDS
C'est les séjours en prison
It's prison stays
Qui te font avoir ces idées à la con
That make you have these crazy ideas
Quand c'est pas la guerre qui a détruit les tiens
When it's not the war that has destroyed your loved ones
C'est la pauvreté qui revient
It's poverty that comes back
Et te fait avoir ces idées à la con
And makes you have these crazy ideas
Un homme malheureux est un homme dangereux
A miserable man is a dangerous man
Quand il retourne sa peine contre lui-même
When he turns his pain against himself
Un homme déprimé n'a plus rien à gagner
A desperate man has nothing left to gain
En jouant cette vieille comédie de la vie
In playing this old comedy of life
Heureusement que tu vas te ressaisir
Luckily you're going to pull yourself together
Ca nous ferait plaisir
It would make us happy
De te voir jouer avec les enfants
To see you play with the kids
Pas besoin de te faire la morale
No need to preach to you
On veut te voir remonter la pente
We want to see you get back on your feet
La famille, les amis, la bonne entente
Family, friends, goodwill
Un homme malheureux est un homme dangereux
A miserable man is a dangerous man
Il retourne contre lui l'arme du crime
He turns the weapon of crime against himself
Un homme déprimé est comme un animal blessé
A depressed man is like a wounded animal
Qui va se cacher pour mourir
Who goes to hide himself to die





Авторы: emmanuel heron, pierpoljak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.