Текст и перевод песни Pierre Bachelet feat. Dan Ar Braz - Le voilier noir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le voilier noir
Чёрный парусник
L′homme
qui
avait
reçu
Человек,
которому
досталась
Toute
la
mer
en
partage
Вся
морская
ширь,
Vers
une
étoile
inconnue,
ohé
К
неведомой
звезде,
о-эй,
Serait
parti
à
la
nage
Уплыл
бы
вплавь.
Lui
qui
n'aimait
pas
parler
Он,
не
любивший
говорить,
Qu′on
disait
un
peu
sauvage
Которого
считали
немного
диким,
Il
nous
aura
fait
rêver,
ohé
Он
заставлял
нас
мечтать,
о-эй,
À
chacun
de
ses
voyages
В
каждом
своем
путешествии.
Le
vent
souffle
sur
la
mer
Ветер
дует
над
морем,
Un
air
que
je
veux
chanter
Мелодию,
которую
я
хочу
спеть.
Marin
libre
et
solitaire
Свободный
и
одинокий
моряк,
Sans
toi
j'ai
le
coeur
serré
Без
тебя
мое
сердце
сжимается.
Son
sourire
illuminait
Его
улыбка
освещала
Les
rides
de
son
visage
Морщины
на
его
лице,
Que
la
mer
avait
griffé,
ohé
Которые
море
избороздило,
о-эй,
Comme
les
dunes
de
la
plage
Как
дюны
на
пляже.
Un
jour
le
dernier
départ
Однажды
- последний
отплыв,
Un
soir
la
fin
du
voyage
Однажды
вечером
- конец
путешествия
À
bord
du
grand
voilier
noir,
ohé
На
борту
большого
чёрного
парусника,
о-эй,
Adieu
les
fous
et
les
sages
Прощайте,
безумцы
и
мудрецы.
Le
vent
souffle
sur
la
mer
Ветер
дует
над
морем,
Un
air
qui
nous
fait
pleurer
Мелодию,
которая
заставляет
нас
плакать.
Marin
libre
et
solitaire
Свободный
и
одинокий
моряк,
Sans
toi
j'ai
peur
de
rêver
Без
тебя
я
боюсь
мечтать.
Les
marins
racontent
l′histoire
Моряки
рассказывают
историю
De
ton
bateau
de
ton
courage
О
твоём
корабле,
о
твоей
отваге.
Il
était
un
grand
voilier
noir,
ohé
Это
был
большой
чёрный
парусник,
о-эй,
Qui
fendait
la
mer
et
les
âges,
ohé
Который
рассекал
море
и
века,
о-эй,
Et
l′ombre
est
au
bout
du
sillage
И
тень
на
краю
кильватера.
Quand
vous
entendez
la
mer
Когда
вы
слышите
море,
La
nuit
battre
les
rivages
Ночью
бьющееся
о
берега,
C'est
peut-être
lui
le
solitaire
Это,
возможно,
он,
одинокий,
Qui
lance
un
dernier
message
Посылает
последнее
послание.
Le
vent
souffle
sur
la
mer
Ветер
дует
над
морем,
Un
air
qui
veut
consoler
Мелодию,
которая
хочет
утешить.
Marin
libre
et
solitaire
Свободный
и
одинокий
моряк,
Sans
toi
le
monde
est
blessé
Без
тебя
мир
ранен.
Le
vent
souffle
sur
la
mer
Ветер
дует
над
морем,
Un
air
qui
parle
d′aimer
Мелодию,
которая
говорит
о
любви.
Marin
libre
et
solitaire
Свободный
и
одинокий
моряк,
Jamais
je
ne
t'oublierai
Я
никогда
тебя
не
забуду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: pierre bachelet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.