Текст и перевод песни Pierre Bachelet - Avec Satan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi
qui
quand
j'avais
soif
m'as
condamné
You
who
when
I
was
thirsty
condemned
me
Pour
avoir
bu
l'eau
de
ton
bénitier
For
having
drunk
the
water
from
your
blessed
font
Sous
le
prétexte
qu'elle
était
sacré
Under
the
pretext
that
it
was
sacred
Petit
curé
où
est
ta
charité
Little
priest,
where
is
your
charity
Toi
qui
as
prié
pour
que
je
sois
damné
You
who
prayed
that
I
be
damned
Parc'que
j'n'avais
pas
voulu
t'confesser
Because
I
would
not
confess
to
you
Une
histoire
de
fesse
qui
t'aurait
passionné
A
tale
of
buttocks
that
would
have
enthralled
you
Petit
curé
c'est
moi
qui
ai
gagné
Little
priest,
it
is
I
who
have
won
Au
firmament
In
the
firmament
Je
t'emmerde
et
je
chante
ma
p'tite
chanson
I
piss
you
off
and
sing
my
little
song
Je
t'emmerde
et
je
chante
ma
p'tite
chanson
I
piss
you
off
and
sing
my
little
song
Et
personne
non
personne
ne
m'empêchera
de
chanter
And
no
one,
no
one
will
stop
me
from
singing
Que
j'emmerde
que
j'emmerde
les
curés
That
I
piss
off,
that
I
piss
off
the
priests
Et
personne
non
personne
ne
m'empêchera
de
chanter
And
no
one,
no
one
will
stop
me
from
singing
Que
j'emmerde
que
j'emmerde
les
curés
That
I
piss
off
that
I
piss
off
the
priests
Toi
qui
n'as
rien
su
foutre
de
ta
p'tite
vie
You
who
did
not
know
what
to
do
with
your
little
life
Toi
qui
t'crois
tout
permis
sous
ton
képi
You
who
believe
yourself
to
be
all-powerful
under
your
cap
Toi
que
l'on
doit
appeler
monsieur
l'agent
You
who
we
are
supposed
to
call
Sir
Constable
Toi
dont
l'métier
est
d'emmerder
les
gens
You
whose
job
is
to
piss
people
off
Toi
qui
un
jour
avec
ton
bâton
blanc
You
who
one
day
with
your
white
stick
M'a
caressé
et
cassé
toutes
les
dents
Caressing
me
and
breaking
all
my
teeth
Si
bien
qu'j'en
suis
resté
sur
le
pavé
So
well
that
I
remained
on
the
pavement
Et
que
j'n'ai
jamais
pu
me
relever
And
that
I
could
never
get
up
again
Sache
maintenant
Know
now
Qu'au
firmament
That
in
the
firmament
Je
t'emmerde
et
je
chante
ma
p'tite
chanson
I
piss
you
off
and
sing
my
little
song
Je
t'emmerde
et
je
chante
ma
p'tite
chanson
I
piss
you
off
and
sing
my
little
song
Et
personne
non
personne
ne
m'empêchera
de
chanter
And
no
one,
no
one
will
stop
me
from
singing
Que
j'emmerde
que
j'emmerde
les
gardiens
d'la
paix
That
I
piss
off,
that
I
piss
off
the
guardians
of
the
peace
Et
personne
non
personne
ne
m'empêchera
de
chanter
And
no
one,
no
one
will
stop
me
from
singing
Que
j'emmerde
que
j'emmerde
les
gardiens
d'la
paix
That
I
piss
off
that
I
piss
off
the
guardians
of
the
peace
Vous
les
bourgeois
vous
tous
les
terre
à
terre
You
the
bourgeoisie,
you
all
the
earth-bound
Vous
tous
les
ceux
qui
ont
fait
la
grande
guerre
All
of
you
who
made
the
great
war
Et
vous
tous
les
ceux
qui
en
sont
très
fiers
And
all
of
you
who
are
very
proud
of
it
Vous
qui
désireriez
nous
la
faire
faire
You
who
would
like
to
make
us
do
it
again
Vous
qui
à
cette
heure
même
m'écoutez
You
who
at
this
very
moment
are
listening
to
me
Vous
qui
à
cette
heure
même
me
blamez
You
who
at
this
very
moment
are
blaming
me
Vous
qui
à
cette
heure
même
me
traitez
You
who
at
this
very
moment
are
calling
me
De
pauvre
anarchiste
et
de
révolté
A
poor
anarchist
and
a
rebel
Sachez
maintenant
Know
now
Qu'au
firmament
That
in
the
firmament
J'vous
emmerde
et
je
chante
ma
p'tite
chanson
I
piss
you
off
and
sing
my
little
song
J'vous
emmerde
et
je
chante
ma
p'tite
chanson
I
piss
you
off
and
sing
my
little
song
Et
personne
non
personne
ne
m'empêchera
de
chanter
And
no
one,
no
one
will
stop
me
from
singing
Que
j'emmerde
que
j'emmerde
la
société
That
I
piss
off,
that
I
piss
off
the
society
Et
personne
non
personne
ne
m'empêchera
de
chanter
And
no
one,
no
one
will
stop
me
from
singing
Que
j'emmerde
que
j'emmerde
la
société
That
I
piss
off,
that
I
piss
off
society
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.