Pierre Bachelet - Blues de l'an 2000 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pierre Bachelet - Blues de l'an 2000




Qu'ils étaient bleus nos rêves
Что они были синими в наших мечтах
Et bleus nos horizons
И синие наши горизонты
Du temps d'Adam et Eve
Времен Адама и Евы
Avant les religions
До религий
J'ai frotté les cailloux
Я терла камешки.
Le feu s'est allumé
Огонь разгорелся
Je t'ai fait les yeux doux
Я глаза сладкий
Et nos enfants sont nés
И родились наши дети
A nous deux l'amour fou
Для нас обоих безумная любовь
La vie multipliée
Умноженная жизнь
Puis les quatre cent coups
Затем Четыреста ударов
Nos fils les ont tous faits
Наши сыновья сделали их все
Ils ont fait des prisons
Они сделали тюрьмы
Des ports, des citadelles
Порты, цитадели
Et semé leur boxon
И посеял их коробочку
La nuit sous les dentelles
Ночью под кружевами
Mais voici l'an 2000
Но вот наступил 2000 год
Et j'en peux plus d'marcher
И я больше не могу ходить.
C'était pas si facile
Это было не так просто
Et suis fatigué
И я устал
Mais voici l'an 2000
Но вот наступил 2000 год
Et j'en peux plus d'rêver
И я не могу больше мечтать
Combien de temps ça va durer
Как долго это продлится
Ce petit tour d'éternité
Этот маленький круг вечности
Je me suis tant battu
Я боролся так
Tout seul contre les loups
В одиночку против волков
J'ai crevé mes mains nues
Я продырявил свои голые руки
Sur les pierres et les clous
На камнях и гвоздях
Je m'faisais des ch'veux blancs
У меня были белые желания.
Je brûlais les sorcières
Я сжигал ведьм.
Je me cassais les dents
Я ломал себе зубы.
Sur les cadrans solaires
На солнечных часах
J'inventais les grands mots
Я придумывал великие слова.
Qui font battre les cÅâurs
Которые заставляют Кауров бить
Et claquer les drapeaux
И хлопать флагами
De toutes les couleurs
Всех цветов
Je disais c'est la guerre
Я говорил, что это война.
On refait les pays
Мы переделываем страны
C'est juste un jeu d'enfer
Это просто адская игра
Un dernier incendie
Последний пожар
Mais voici l'an 2000
Но вот наступил 2000 год
Et j'en peu plus d'marcher
И я немного ходить
C'était pas si facile
Это было не так просто
Et je suis fatigué
И я устал
Mais voici l'an 2000
Но вот наступил 2000 год
Et j'en peux plus d'rêver
И я не могу больше мечтать
Quand est-ce que j'vais pouvoir t'aimer
Когда я смогу полюбить тебя?
Sans que l'amour parte en fumée
Без того, чтобы любовь ушла в дым
Mais à quoi bon ce bruit
Но какой смысл в этом шуме
Tous ces enfants en pleurs
Все эти плачущие дети
Effrayés dans leur lit
Напуганные в своих постелях
Déchirés en plein cÅâur
Разорванные в клочья
Je ne sais plus aller
Я больше не знаю, куда идти.
Vers quel point cardinal
Насколько кардинальным
J'aimerais tant voyager
Мне так хотелось бы путешествовать
Pieds nus sur les étoiles
Босиком по звездам
Et malgré l'an 2000
И несмотря на то, что в 2000 г.
Moi j'veux encore marcher
Я все еще хочу гулять.
J'finirai bien par le boucler
Я закончу через buckle
Ce petit tour d'éternité
Этот маленький круг вечности
Et malgré l'an 2000
И несмотря на то, что в 2000 г.
Moi j'veux encore rêver
Я все еще хочу мечтать.
J'suis sûr qu'on va pouvoir s'aimer
Я уверен, что мы сможем полюбить друг друга
Sans que l'amour parte en fumée
Без того, чтобы любовь ушла в дым
Et malgré l'an 2000
И несмотря на то, что в 2000 г.
Moi j'veux encore marcher
Я все еще хочу гулять.
Même si c'est pas facile
Даже если это нелегко
Même si j'suis fatigué
Даже если я устал.
Et malgré l'an 2000
И несмотря на то, что в 2000 г.
J'ai pas fini d'rêver
Я еще не закончил мечтать.
Quand viendra l'an 10.000
Когда наступит 10000 год
Je n'aurai pas changé...
Я бы не изменился...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.