Pierre Bachelet - C'est pas vrai, c'est pas moi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pierre Bachelet - C'est pas vrai, c'est pas moi




C'est pas vrai, c'est pas moi
It's Not True, It Wasn't Me
J′ai l'air un peu bêta
I look a bit stupid
J′ai du mal à parler
I have trouble speaking
Dans les commissariats
In police stations
Vaut mieux pas la ramener
It's better not to talk back
Ils voudraient m'accuser
They want to accuse me
Pour des autoradios
For stolen car radios
Des vitrines éclatées
Shattered windows
Et peut-être un coup de couteau
And maybe a stabbing
Ils m'ont jeté dehors
They threw me out
Plus tard ils m′ont repris
Later they took me back
Quelques bijoux en or
Some gold jewelry
Oubliés sous mon lit
Forgotten under my bed
Ils m′ont mis dans un trou
They put me in a hole
La tête entre les mains
Head in my hands
Ils m'ont dit si t′avoues
They told me if you confess
Tu sortiras demain
You'll be out tomorrow
C'est Pas Vrai, C′est Pas Moi
It's Not True, It Wasn't Me
On m'en veut dans ma rue
They're after me on my street
Ma mère elle me croira
My mother will believe me
Elle, elle m′a toujours cru
She, she always believed me
Si je pouvais monsieur
If I could, sir
Téléphoner chez moi
Make a phone call home
Ça fait peur à mes vieux
It scares my folks
La nuit quand je rentre pas
When I don't come home at night
Ma mère elle vous dira
My mother will tell you
Que je suis pas un voyou
That I'm not a thug
Et ma mère elle ment pas
And my mother doesn't lie
Vos histoires elle s'en fout
She doesn't care about your stories
Lorsque j'étais enfant
When I was a child
J′attrapais les oiseaux
I used to catch birds
Si doux et si confiants
So gentle and trusting
Qu′ils vivaient sur ma peau.
That they lived on my skin.
Un jour ils ont trouvé
One day they found
Ce pistolet sur moi
This gun on me
Parait qu'il avait tué
Seems it had killed
Et moi je m′en souvenais pas
And I didn't remember
En pleine rue, plein midi
In the middle of the street, midday
Au milieu des passants
Among the passers-by
Le tireur s'est enfui
The shooter ran away
Un jeune presque un enfant
A young man, almost a child
C′est Pas Vrai, C'est Pas Moi
It's Not True, It Wasn't Me
On m′en veut dans ma rue
They're after me on my street
Ma mère elle me croira
My mother will believe me
Elle, elle m'a toujours cru
She, she always believed me
Et les filles me disaient
And the girls used to tell me
T'as les yeux si brillants
Your eyes are so bright
Qu′on ose pas t′embrasser
That we dare not kiss you
Même que t'es pas méchant
Even though you're not mean
J′ai pas tué, pas volé
I didn't kill, I didn't steal
Ma mère elle est témoin
My mother is my witness
Elle aurait pu jurer
She could have sworn
Que j'étais un gars bien
That I was a good guy
Lorsque j′étais enfant
When I was a child
J'attrapais les oiseaux
I used to catch birds
Si doux et si confiants
So gentle and trusting
Qu′ils dormaient sur ma peau
That they slept on my skin
Le soir à la prison
In the evening at the prison
J'arrive pas à dormir
I can't sleep
Maman t'avais raison
Mom, you were right
T′es partie sans prévenir
You left without warning
J′aimais pas les couteaux
I didn't like knives
D'ailleurs j′ai peur du sang
Besides, I'm afraid of blood
J'aimais mieux les oiseaux
I preferred birds
Et les soleils couchants
And sunsets
C′est Pas Vrai, C'est Pas Moi
It's Not True, It Wasn't Me
On m′en veut dans ma rue
They're after me on my street
Ma mère elle me croira
My mother will believe me
Elle, elle m'a toujours cru
She, she always believed me
Il fait noir dans la pierre
It's dark in the stone
Et je cherche mes mains
And I'm searching for my hands
Pour dire une prière
To say a prayer
A qui... je n'en sais rien
To whom... I don't know
Si le bon dieu pardonne
If God forgives
Il n′a qu′à se rappeler
He just has to remember
Que je n'ai tué personne
That I didn't kill anyone
Sans y être obligé
Without being forced to
Lorsque j′étais enfant
When I was a child
J'attrapais les oiseaux
I used to catch birds
Si doux et si confiants
So gentle and trusting
Qu′ils mouraient sur ma peau
That they died on my skin
C'est Pas Vrai, C′est Pas Moi
It's Not True, It Wasn't Me
On m'en veut dans ma rue
They're after me on my street
Ma mère elle me croira
My mother will believe me
Elle, elle m'a toujours cru
Elle, she always believed me





Авторы: pierre bachelet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.