Pierre Bachelet - C'est pas vrai, c'est pas moi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pierre Bachelet - C'est pas vrai, c'est pas moi




J′ai l'air un peu bêta
Я выгляжу немного бета-версией
J′ai du mal à parler
Мне трудно говорить
Dans les commissariats
В комиссариатах
Vaut mieux pas la ramener
Лучше не возвращать ее.
Ils voudraient m'accuser
Они хотели бы обвинить меня.
Pour des autoradios
Для автомобильных радиоприемников
Des vitrines éclatées
Разбитые витрины
Et peut-être un coup de couteau
И, возможно, удар ножом
Ils m'ont jeté dehors
Они вышвырнули меня вон.
Plus tard ils m′ont repris
Позже они забрали меня снова
Quelques bijoux en or
Несколько золотых украшений
Oubliés sous mon lit
Забытые под моей кроватью
Ils m′ont mis dans un trou
Они посадили меня в яму.
La tête entre les mains
Обхватив голову руками
Ils m'ont dit si t′avoues
Они сказали мне, признаешься ли ты.
Tu sortiras demain
Ты выйдешь завтра
C'est Pas Vrai, C′est Pas Moi
Это неправда, это не я.
On m'en veut dans ma rue
Меня злят на моей улице.
Ma mère elle me croira
Моя мама мне поверит.
Elle, elle m′a toujours cru
Она, она всегда мне верила.
Si je pouvais monsieur
Если бы я мог, сэр
Téléphoner chez moi
Позвоните мне домой
Ça fait peur à mes vieux
Это пугает моих стариков
La nuit quand je rentre pas
Ночью, когда я не возвращаюсь домой
Ma mère elle vous dira
Моя мама сама вам скажет
Que je suis pas un voyou
Что я не бандит.
Et ma mère elle ment pas
И моя мама не лжет.
Vos histoires elle s'en fout
Ваши истории ей безразличны.
Lorsque j'étais enfant
Когда я был ребенком
J′attrapais les oiseaux
Я ловил птиц.
Si doux et si confiants
Такой нежный и такой уверенный в себе
Qu′ils vivaient sur ma peau.
Что они жили на моей шкуре.
Un jour ils ont trouvé
Однажды они нашли
Ce pistolet sur moi
Этот пистолет на мне
Parait qu'il avait tué
Похоже, он убил
Et moi je m′en souvenais pas
А я этого не помнил.
En pleine rue, plein midi
Посреди улицы, в полдень
Au milieu des passants
Среди прохожих
Le tireur s'est enfui
Стрелок убежал
Un jeune presque un enfant
Молодой, почти ребенок
C′est Pas Vrai, C'est Pas Moi
Это неправда, это не я.
On m′en veut dans ma rue
Меня злят на моей улице.
Ma mère elle me croira
Моя мама мне поверит.
Elle, elle m'a toujours cru
Она, она всегда мне верила.
Et les filles me disaient
И девочки говорили мне
T'as les yeux si brillants
У тебя такие блестящие глаза.
Qu′on ose pas t′embrasser
Чтобы мы не посмели тебя поцеловать
Même que t'es pas méchant
Даже если ты не злой.
J′ai pas tué, pas volé
Я не убивал, не крал.
Ma mère elle est témoin
Моя мать она свидетельница
Elle aurait pu jurer
Она могла бы поклясться
Que j'étais un gars bien
Что я был хорошим парнем
Lorsque j′étais enfant
Когда я был ребенком
J'attrapais les oiseaux
Я ловил птиц.
Si doux et si confiants
Такой нежный и такой уверенный в себе
Qu′ils dormaient sur ma peau
Что они спали на моей коже.
Le soir à la prison
Вечером в тюрьме
J'arrive pas à dormir
Я не могу уснуть.
Maman t'avais raison
Мама была права.
T′es partie sans prévenir
Ты ушла без предупреждения.
J′aimais pas les couteaux
Я не любил ножи.
D'ailleurs j′ai peur du sang
К тому же я боюсь крови.
J'aimais mieux les oiseaux
Мне больше нравились птицы
Et les soleils couchants
И заходящие солнца
C′est Pas Vrai, C'est Pas Moi
Это неправда, это не я.
On m′en veut dans ma rue
Меня злят на моей улице.
Ma mère elle me croira
Моя мама мне поверит.
Elle, elle m'a toujours cru
Она, она всегда мне верила.
Il fait noir dans la pierre
В камне темно.
Et je cherche mes mains
И я ищу свои руки
Pour dire une prière
Чтобы произнести молитву
A qui... je n'en sais rien
Кому ... я не знаю.
Si le bon dieu pardonne
Если добрый Бог простит
Il n′a qu′à se rappeler
Ему нужно только вспомнить
Que je n'ai tué personne
Что я никого не убивал
Sans y être obligé
Без необходимости
Lorsque j′étais enfant
Когда я был ребенком
J'attrapais les oiseaux
Я ловил птиц.
Si doux et si confiants
Такой нежный и такой уверенный в себе
Qu′ils mouraient sur ma peau
Что они умирали на моей коже.
C'est Pas Vrai, C′est Pas Moi
Это неправда, это не я.
On m'en veut dans ma rue
Меня злят на моей улице.
Ma mère elle me croira
Моя мама мне поверит.
Elle, elle m'a toujours cru
Она, она всегда мне верила.





Авторы: pierre bachelet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.