Текст и перевод песни Pierre Bachelet - Depuis que tu m'oublies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depuis que tu m'oublies
Depuis que tu m'oublies
Quand
on
a
tout
perdu,
quand
on
n′attend
plus
When
everything's
lost,
when
there's
nothing
left
to
wait
for
Qu'il
ne
reste
plus
que
des
ombres
inconnues,
Only
unknown
shadows
remain
La
foule
dans
la
rue,
quand
on
voudrait
descendre
The
crowd
in
the
street,
when
I
wish
I
could
go
back
Refaire
le
chemin,
arrêter
le
train,
effacer
la
fin,
reprendre
ta
main
Retrace
my
steps,
stop
the
train,
erase
the
end,
take
your
hand
again
Quand
on
voudrait
crier,
tout
recommencer
When
I
wish
I
could
scream,
start
over
Rejeter
les
dés,
chagrins
oubliés,
ne
faire
que
t′aimer
Roll
the
dice,
forget
my
sorrows,
do
nothing
but
love
you
Mais
tu
dors
avec
lui,
tu
ris
avec
lui,
c'est
la
saison
des
peines
But
you
sleep
with
him,
you
laugh
with
him,
it's
the
season
of
sorrows
L'hiver
dans
ma
vie,
le
froid
des
matins
blêmes
Winter
in
my
life,
the
chill
of
pale
mornings
Depuis
qu′t′es
partie,
depuis
qu'tu
m′oublies
Since
you
left,
since
you
forgot
me
Mais
tu
dors
avec
lui,
tu
danses
avec
lui,
même
le
soleil
est
morne
But
you
sleep
with
him,
you
dance
with
him,
even
the
sun
is
gloomy
J'ai
peur
à
la
vie,
tous
les
matins
qui
dorment
I'm
afraid
of
life,
of
all
the
sleeping
mornings
Depuis
qu′t'es
partie,
depuis
qu′tu
m'oublies
Since
you
left,
since
you
forgot
me
Quand
on
voudrait
pleurer
d'avoir
tant
triché
When
I
wish
I
could
cry
for
having
cheated
so
much
D′avoir
tout
gâché
pour
des
baisers
volés,
des
terres
brûlées
For
having
ruined
everything
for
stolen
kisses,
for
scorched
earth
Quand
on
voudrait
au
moins,
avant
de
partir
When
I
wish
I
could
at
least,
before
I
go
Le
temps
d′un
sourire,
le
temps
d'un
soupir,
t′aimer
et
le
dire
For
the
time
of
a
smile,
the
time
of
a
sigh,
love
you
and
tell
you
Mais
tu
dors
avec
lui,
tu
ris
avec
lui,
c'est
la
saison
des
peines
But
you
sleep
with
him,
you
laugh
with
him,
it's
the
season
of
sorrows
L′hiver
dans
ma
vie,
le
froid
des
matins
blêmes
Winter
in
my
life,
the
chill
of
pale
mornings
Depuis
qu't′es
partie,
depuis
qu'tu
m'oublies
Since
you
left,
since
you
forgot
me
Mais
tu
dors
avec
lui,
tu
danses
avec
lui,
même
le
soleil
est
morne
But
you
sleep
with
him,
you
dance
with
him,
even
the
sun
is
gloomy
J′ai
peur
à
la
vie,
tous
les
matins
qui
dorment
I'm
afraid
of
life,
of
all
the
sleeping
mornings
Depuis
qu′t'es
partie,
depuis
qu′tu
m'oublies
Since
you
left,
since
you
forgot
me
Mais
tu
dors
avec
lui,
tu
danses
avec
lui
depuis
qu′tu
m'oublies
But
you
sleep
with
him,
you
dance
with
him
since
you
forgot
me
Mais
tu
dors
avec
lui,
tu
danses
avec
lui.
But
you
sleep
with
him,
you
dance
with
him.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Essaye
дата релиза
24-11-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.