Текст и перевод песни Pierre Bachelet - Dernier bal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
une
grande
salle
Это
большой
зал,
Salle
de
bal
Бальный
зал,
Un
peu
comme
un
jeu
de
dames
Немного
похожий
на
игру
в
шашки.
Il
y'a
plein
d'hommes
et
de
femmes
Много
мужчин
и
женщин.
Et
tout
devant
И
прямо
впереди,
Un
ensemble
instrumental
Инструментальный
ансамбль.
Qui
va
jouer
Который
будет
играть,
Qui
va
nous
faire
danser
Который
заставит
нас
танцевать,
Qui
va
mener
le
bal
Который
будет
вести
бал.
Dernier
Bal!
Последний
бал!
Y'a
de
la
place,
excellence
Есть
место,
ваше
превосходительство,
Mais
un
peu
de
patience
Но
немного
терпения.
Dernier
Bal!
Последний
бал!
Amnistie
générale
Всеобщая
амнистия
Pour
ce
qu'on
a
fait
de
mal
За
все,
что
мы
сделали
плохого.
Laissez
donc
au
vestiaire
Оставьте
же
в
гардеробе
Vos
képis,
vos
grands
airs
Ваши
фуражки,
ваши
важные
лица.
C'est
pas
carnaval
Это
не
карнавал,
Y'a
plus
de
scandale
Больше
нет
скандала,
C'est
le
Dernier
Bal.
Это
последний
бал.
Et
d'abord
toutes
les
femmes
И
прежде
всего
всех
женщин,
J'aimerai
qu'on
les
acclame
Я
хотел
бы,
чтобы
мы
их
приветствовали.
On
va
vous
faire
des
places
Мы
вам
найдем
места
Juste
devant
les
glaces
Прямо
перед
зеркалами.
Une
ride,
un
amant
Морщинка,
любовник,
Un
sourire,
un
tourment
Улыбка,
мучение,
On
efface
tout
Мы
все
стираем,
On
est
entre
nous
Мы
одни,
C'est
le
Dernier
Bal
Это
последний
бал.
Marie
Madeleine
Мария
Магдалина,
Tu
peux
entrer
court
vêtue
Ты
можешь
войти
коротко
одетой.
Assieds
toi
là
Садись
сюда,
Des
hommes
que
tu
as
bien
connus
Мужчин,
которых
ты
хорошо
знала.
Fais
pas
cette
Не
делай
такое
лицо,
C'est
la
fête
Это
праздник,
Viens
sur
le
grand
damier
noir
Иди
на
большую
черную
шахматную
доску.
On
efface
tout
Мы
все
стираем,
On
s'embrasse
sur
les
joues
Целуемся
в
щеки,
On
va
plus
faire
d'histoires
Мы
больше
не
будем
устраивать
сцен.
Militaires
en
tenue
Военные
в
форме,
Maraîchers
de
ma
rue
Овощеводы
с
моей
улицы.
Et
toi
mon
petit
Julien
И
ты,
мой
маленький
Жюльен,
La
casquette
dans
les
mains
Кепка
в
руках,
Qu'a
gagné
petit
à
petit
Который
мало-помалу
выигрывал
Chaque
jour
de
sa
vie
Каждый
день
своей
жизни,
A
porter
des
malles
Нося
чемоданы,
Comme
un
vieux
cheval
Как
старая
лошадь.
C'est
ton
Dernier
Bal.
Это
твой
последний
бал.
Plus
de
clans,
de
partis
Больше
нет
кланов,
партий,
Plus
de
grands,
de
petits
Больше
нет
больших,
маленьких.
Fantassins
en
déroute
Пехотинцы
в
бегах,
Vendeurs
de
la
redoute
Продавцы
с
редута,
Et
toi
mon
petit
Marcel
И
ты,
мой
маленький
Марсель,
Policier
à
Bruxelles
Полицейский
в
Брюсселе.
Demandez
le
programme
Спросите
программу,
Amnistie
totale
Полная
амнистия,
C'est
le
Dernier
Bal
Это
последний
бал.
Y'a
des
places
pour
s'asseoir
Есть
места,
чтобы
присесть,
Et
de
la
bière
à
boire
И
пиво,
чтобы
выпить.
Y'a
de
la
place
pour
tout
le
monde
Есть
место
для
всех,
Entre
qui
fait
la
ronde
Среди
тех,
кто
водит
хоровод,
Les
braillards,
les
taiseux
Крикуны,
молчуны,
Les
paillards,
les
peureux
Развратники,
трусы,
Les
mange
misères
Те,
кто
ест
горе,
Les
tire
galères
Те,
кто
тянет
лямку,
Les
pousse
chimères
Те,
кто
гонится
за
химерами.
Il
faut
entrer
un
par
un
Нужно
входить
по
одному.
Deux
truands
Два
бандита,
Asseyez
vous,
c'est
très
bien
Садитесь,
очень
хорошо.
Un
peu
partout
Почти
везде
Des
femmes
en
éventails
Женщины,
как
веера.
A
moins
que
ce
ne
soient
Если
только
это
не
Travestis
en
chamailles
Трансвеститы
в
перебранке,
Des
semeurs
de
pagaille
Сеятели
беспорядков.
Entrez
donc
dans
la
danse
Вступайте
в
танец,
Et
que
le
bal
commence
И
пусть
бал
начнется.
Demis
dieux
et
gourous
Полубоги
и
гуру,
Ici,
on
oublie
tout
Здесь
мы
все
забываем.
Pauvres
rois
en
baudruche
Бедные
короли
из
воздушных
шаров,
Avocats
en
peluche
Адвокаты
из
плюша
De
la
capitale
Из
столицы.
Amnistie
totale
Полная
амнистия,
C'est
le
Dernier
Bal
Это
последний
бал.
C'est
la
fin
du
passé
Это
конец
прошлого,
Le
moment
de
danser
Время
танцевать.
Tout
le
monde
est
entré
Все
вошли,
Les
portes
sont
fermées
Двери
закрыты.
Condamné
à
danser
Осуждены
танцевать
Et
vous
la
dame
en
noir
И
вы,
дама
в
черном,
Vous
qui
invitez
ce
soir
Вы,
кто
приглашает
сегодня
вечером,
Vous
voulez,
c'est
normal
Вы
хотите,
это
нормально,
Que
l'on
ouvre
le
bal
Чтобы
мы
открыли
бал.
Vous
me
prenez
le
bras
Вы
берете
меня
за
руку,
Que
se
passe-t-il
en
moi?
Что
происходит
со
мной?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Andre Bachelet, Jean-pierre Lang, Bernard Henri Levitte, Guy Francis Jean Matteoni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.