Текст и перевод песни Pierre Bachelet - Donne-moi la Main
On
la
disait
un
peu
simplette,
la
fille
de
l′éclusier
du
coin.
Мы
говорили,
что
она
немного
простовата,
дочь
местного
шлюза.
Elle
se
cachait
dans
une
charrette,
avec
des
yeux
qui
voyaient
loin
Она
пряталась
в
телеге,
ее
глаза
смотрели
вдаль.
Et
ça
faisait
peur
aux
gamins.
И
это
пугало
детей.
Elle
parlait'seule
dans
sa
planète,
avec
une
voix
de
poupée.
Она
разговаривала
одна
на
своей
планете
кукольным
голосом.
Nous,
les
enfants,
on
était
bêtes,
on
se
cachait
pour
écouter
Мы,
дети,
были
глупыми,
прятались,
чтобы
послушать.
Ce
qu′elle
disait.
То,
что
она
говорила.
Donne-moi
du
pain
pour
manger
demain.
Дай
мне
хлеба,
чтобы
поесть
завтра.
Donne-moi
des
yeux
pour
voir
le
ciel
bleu,
donne-moi
la
main.
Дай
мне
глаза,
чтобы
я
увидел
голубое
небо,
дай
мне
руку.
Donne-moi
un
chien
pour
qu'il
m'aime
bien
Дай
мне
собаку,
чтобы
она
мне
понравилась.
Et
juste
un
ami
pour
qu′il
soit
gentil,
donne-moi
la
main.
И
просто
друг,
чтобы
он
был
добрым,
дай
мне
руку.
On
la
disait
un
peu
simplette
mais,
quand
je
vois
les
yeux
perdus
Мы
говорили,
что
она
немного
простовата,
но
когда
я
вижу
потерянные
глаза
Des
gens
qui
peuplent
la
planète
avec
des
coeurs
de
chiens
battus
Люди,
населяющие
планету
битыми
собачьими
сердцами
J′entends
cette
voix
qui
me
revient,
je
me
souviens.
Я
слышу
этот
голос,
который
возвращается
ко
мне,
я
помню.
Donne-moi
du
pain
pour
manger
demain.
Дай
мне
хлеба,
чтобы
поесть
завтра.
Donne-moi
des
fleurs
pour
faire
des
couleurs,
donne-moi
la
main.
Дай
мне
цветы,
чтобы
сделать
цвета,
дай
мне
руку.
Donne-moi
des
pierres
blanches
pour
tous
les
dimanches.
Давай
мне
Белые
камни
на
каждое
воскресенье.
Donne-moi
un
sourire
pour
ne
pas
mourir,
donne-moi
la
main.
Дай
мне
улыбку,
чтобы
я
не
умер,
дай
мне
руку.
Donne-moi
du
bois
pour
me
faire
un
toit.
Дай
мне
дров,
чтобы
у
меня
была
крыша
над
головой.
Donne-moi
un
chien
pour
qu'il
m′aime
bien,
donne-moi
la
main.
Дай
мне
собаку,
чтобы
она
мне
понравилась,
дай
мне
руку.
Donne-moi
du
pain
et
un
feu
de
bois.
Дай
мне
хлеба
и
дров.
Donne-moi
des
yeux
pour
voir
le
ciel
bleu,
donne-moi
la
main.
Дай
мне
глаза,
чтобы
я
увидел
голубое
небо,
дай
мне
руку.
Donne-moi
des
pierres
blanches
et
des
cailloux
gris.
Дай
мне
Белые
камни
и
серую
гальку.
Donne-moi
un
sourire
pour
ne
pas
mourir,
donne-moi
la
main.
Дай
мне
улыбку,
чтобы
я
не
умер,
дай
мне
руку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Andre Bachelet, Jean-pierre Lang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.