Pierre Bachelet - Donne-moi la Main - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pierre Bachelet - Donne-moi la Main




On la disait un peu simplette, la fille de l′éclusier du coin.
Мы говорили, что она немного простовата, дочь местного шлюза.
Elle se cachait dans une charrette, avec des yeux qui voyaient loin
Она пряталась в телеге, ее глаза смотрели вдаль.
Et ça faisait peur aux gamins.
И это пугало детей.
Elle parlait'seule dans sa planète, avec une voix de poupée.
Она разговаривала одна на своей планете кукольным голосом.
Nous, les enfants, on était bêtes, on se cachait pour écouter
Мы, дети, были глупыми, прятались, чтобы послушать.
Ce qu′elle disait.
То, что она говорила.
Donne-moi du pain pour manger demain.
Дай мне хлеба, чтобы поесть завтра.
Donne-moi des yeux pour voir le ciel bleu, donne-moi la main.
Дай мне глаза, чтобы я увидел голубое небо, дай мне руку.
Donne-moi un chien pour qu'il m'aime bien
Дай мне собаку, чтобы она мне понравилась.
Et juste un ami pour qu′il soit gentil, donne-moi la main.
И просто друг, чтобы он был добрым, дай мне руку.
On la disait un peu simplette mais, quand je vois les yeux perdus
Мы говорили, что она немного простовата, но когда я вижу потерянные глаза
Des gens qui peuplent la planète avec des coeurs de chiens battus
Люди, населяющие планету битыми собачьими сердцами
J′entends cette voix qui me revient, je me souviens.
Я слышу этот голос, который возвращается ко мне, я помню.
Donne-moi du pain pour manger demain.
Дай мне хлеба, чтобы поесть завтра.
Donne-moi des fleurs pour faire des couleurs, donne-moi la main.
Дай мне цветы, чтобы сделать цвета, дай мне руку.
Donne-moi des pierres blanches pour tous les dimanches.
Давай мне Белые камни на каждое воскресенье.
Donne-moi un sourire pour ne pas mourir, donne-moi la main.
Дай мне улыбку, чтобы я не умер, дай мне руку.
Donne-moi du bois pour me faire un toit.
Дай мне дров, чтобы у меня была крыша над головой.
Donne-moi un chien pour qu'il m′aime bien, donne-moi la main.
Дай мне собаку, чтобы она мне понравилась, дай мне руку.
Donne-moi du pain et un feu de bois.
Дай мне хлеба и дров.
Donne-moi des yeux pour voir le ciel bleu, donne-moi la main.
Дай мне глаза, чтобы я увидел голубое небо, дай мне руку.
Donne-moi des pierres blanches et des cailloux gris.
Дай мне Белые камни и серую гальку.
Donne-moi un sourire pour ne pas mourir, donne-moi la main.
Дай мне улыбку, чтобы я не умер, дай мне руку.





Авторы: Pierre Andre Bachelet, Jean-pierre Lang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.