Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En L' An 2001 - Live Olympia 1986
En L' An 2001 - Live Olympia 1986
Sur
les
photographies
de
ce
vieux
caillou
In
the
photographs
of
this
old
rock
Trois
milliards
de
fourmis
qui
courent
après
nous
Three
billion
ants
chasing
after
us
C'est
sympa,
c'est
marrant,
mais
on
sera
combien
It's
nice,
it's
funny,
but
how
many
will
we
be
Quand
on
aura
20
ans
en
l'an
2001
When
we're
20
in
the
year
2001
On
posera
nos
valises,
nos
cantines
en
fer
We'll
set
up
our
bags,
our
iron
canteens
Sur
un
bout
de
banquise,
un
coin
de
désert
On
a
piece
of
ice
floe,
a
corner
of
the
desert
Et
on
s'lavera
les
dents
avec
des
refrains
And
we'll
wash
our
teeth
with
choruses
Quand
on
aura
20
ans
en
l'an
2001
When
we're
20
in
the
year
2001
Moi
j'aurai
les
cheveux
blancs,
je
serai
vieux
demain
I'll
have
white
hair,
I'll
be
old
tomorrow
Quand
t'auras
tes
20
ans
en
l'an
2001
When
you're
20
in
the
year
2001
Petit
bonhomme
Little
man
Tu
viens
d'éclore
comme
un
ange
humain
You've
just
hatched
like
a
human
angel
Tout
petit
bout
d'homme
Tiny
little
man
Qui
tend
la
main
pour
faire
ses
premiers
pas
Who
reaches
out
to
take
his
first
steps
Petit
bonhomme
Little
man
Traverser
le
salon
To
cross
the
living
room
C'est
un
peu
comme
atteindre
l'horizon
Is
a
bit
like
reaching
the
horizon
Petit
bonhomme
Little
man
Faut
jamais
baisser
les
bras
Never
give
up
Et
on
posera
nos
pelles
à
l'heure
des
repas
And
we'll
put
down
our
shovels
at
mealtime
On
chauffera
nos
gamelles
sur
des
feux
de
bois
We'll
warm
our
bowls
over
wood
fires
On
fera
des
cerfs-volants
pour
aller
plus
loin
We'll
make
kites
to
go
further
Quand
on
aura
20
ans
en
l'an
2001
When
we're
20
in
the
year
2001
J'aurai
bien
des
tourments,
tu
n'en
sauras
rien
I'll
have
many
torments,
you
won't
know
Quand
t'auras
tes
20
ans
en
l'an
2001
When
you're
20
in
the
year
2001
Petit
bonhomme
Little
man
Tu
veux
tout
faire
comme
t'en
as
envie
You
want
to
do
everything
as
you
feel
like
Vivre
au
maximum
To
live
to
the
maximum
Brûler
ta
vie
sans
savoir
où
tu
vas
To
burn
your
life
without
knowing
where
you're
going
Petit
bonhomme
Little
man
Partir
sans
rien
savoir
To
leave
without
knowing
anything
C'est
un
peu
comme
marcher
dans
la
nuit
noire
It's
a
bit
like
walking
in
the
dark
night
Petit
bonhomme
Little
man
Et
dire
que
j'ai
fait
comme
toi
And
to
think
that
I
did
like
you
On
se
fera
des
igloos,
on
mangera
des
phoques
We'll
build
igloos,
we'll
eat
seals
Et
on
plantera
des
clous
en
plein
dans
le
roc
And
we'll
drive
nails
into
the
rock
On
n'aura
plus
de
gants,
on
aura
nos
poings
We'll
no
longer
have
gloves,
we'll
have
our
fists
Quand
on
aura
20
ans
en
l'an
2001
When
we're
20
in
the
year
2001
Allez,
à
vous
maintenant
Come
on,
it's
your
turn
now
Allez,
plus
fort
Come
on,
louder
On
posera
nos
valises,
nos
cantines
en
fer
We'll
set
up
our
bags,
our
iron
canteens
Sur
un
bout
de
banquise,
un
coin
de
désert
On
a
piece
of
ice
floe,
a
corner
of
the
desert
Et
on
s'lavera
les
dents
avec
des
refrains
And
we'll
wash
our
teeth
with
choruses
Quand
on
aura
20
ans
en
l'an
2001
When
we're
20
in
the
year
2001
Allez,
plus
fort
Come
on,
louder
Allez,
plus
fort,
j'vous
entends
pas
Come
on,
louder,
I
can't
hear
you
Bonsoir
à
tous,
merci
Good
evening
everyone,
thank
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Pierre Lang, Pierre Andre Bachelet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.