Текст и перевод песни Pierre Bachelet - Iqbal
Petit
homme
de
quatre
ans
Little
four-year-old
man
Vendu
pour
quelques
francs
Sold
for
a
few
francs
D′indifférence
Of
indifference
Enchaîné
à
son
banc
Shackled
to
his
bench
Comme
ces
millions
d'enfants
Like
those
millions
of
children
Privés
d′enfance
Deprived
of
childhood
Condamné
au
travail
Condemned
to
work
A
tisser
vaille
que
vaille
To
weave
no
matter
what
Sans
voir
le
jour
Without
seeing
the
light
of
day
Interdit
de
tendresse
Forbidden
from
tenderness
Interdit
de
faiblesse
Forbidden
from
weakness
Privé
d'amour
Deprived
of
love
Le
mot
claque
comme
un
fouet
The
word
cracks
like
a
whip
Sur
tous
les
droits
bafoués
On
all
the
trampled
rights
Des
enfants
gris
Of
the
gray
children
Le
mot
traîne
comme
une
chaîne
The
word
drags
like
a
chain
Et
le
mal
se
déchaîne
And
the
evil
is
unleashed
Jusqu'à
l′oubli
Until
oblivion
On
est
tous
un
peu
coupables
We
are
all
a
little
guilty
De
baisser
les
yeux
Of
looking
away
De
fermer
les
yeux
Of
closing
our
eyes
10
ans
et
du
courage
10
years
old
and
courageous
Pour
combattre
à
son
âge
To
fight
at
his
age
Cet
esclavage
This
slavery
Petit
porteur
de
croix
Little
cross-bearer
De
millions
de
sans
voix
Of
millions
of
voiceless
ones
D′enfants
sans
droits
Of
children
without
rights
Le
mot
n'est
pas
trop
fort
The
word
is
not
too
strong
Mais
le
silence
est
d′or
But
silence
reigns
supreme
Bien
trop
encore
Much
too
long
Le
mot
n'est
pas
trop
beau
The
word
is
not
too
beautiful
Il
est
comme
un
écho
It
is
like
an
echo
A
fleur
de
peau
On
the
surface
of
the
skin
On
est
tous
un
peu
capables
We
are
all
a
little
capable
De
lever
les
yeux
Of
raising
our
eyes
De
lever
les
yeux
Of
raising
our
eyes
Ton
pt′tit
cur
de
cristal
Your
little
crystal
heart
S'est
brisé
sous
leurs
balles
Was
shattered
by
their
bullets
Ton
combat
continue
Your
fight
continues
Pour
tous
tes
frères
de
rue
For
all
your
street
brothers
Ces
anges
qu′on
tue
Those
angels
who
are
killed
Trois
cent
millions
encore
Three
hundred
million
more
Exploités
pour
leur
corps
Exploited
for
their
bodies
Ou
leurs
efforts
Or
their
efforts
Y'avait
dans
tes
yeux
noirs
There
was
in
your
dark
eyes
Comme
une
lueur
d'espoir
Like
a
glimmer
of
hope
On
ose
y
croire
We
dare
to
believe
it
On
veut
y
croire
We
want
to
believe
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Bachelet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.