Pierre Bachelet - Je suis craquant - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pierre Bachelet - Je suis craquant




"T'es pas beau" me disait maman
"Ты не красавец", - говорила мне мама
"T'es pas beau, mais t'es craquant"
"Ты не красив, но ты крут"
Ah, je sais je suis maladroit
Ах, я знаю, что я неловкий
Même que je me tiens pas droit
Даже если я не стою прямо.
C'est parce que j'ai les bras trop grands
Это потому, что у меня слишком большие руки
Ça m'attire vers l'avant
Это тянет меня вперед.
Mais je m'en fous, Je Suis Craquant
Но мне все равно, я Трещу по швам.
A l'école,
В школе,
J'étais pas un crac
Я не был краком.
Mais avec les filles, zim boum crac
Но с девушками зим бум Крак
J'étais nul en math, en allemand,
Я был никудышным в математике, в немецком языке,
Mais dans le domaine du sentiment
Но в области чувства
Y paraît que j'étais craquant
Кажется, я был в шоке.
A l'armée
В армии
J'avise un gars en arrivant
Я сообщу парню, когда приеду.
Et je lui raconte de but en blanc
И я рассказываю ему о цели в Белом
Que je recherchais mon régiment
Что я искал свой полк
"Moi c'est Maurice, je suis l'adjudant"
"Меня зовут Морис, я адъютант"
Qu'il me répond
Пусть он мне ответит.
"Et d'ailleurs je devrais vous foutre dedans
"И, кроме того, я должен трахнуть тебя
Mais je le fais pas, je vous trouve craquant"
Но я этого не делаю, я нахожу вас сумасшедшим"
Ici, à l'Olympia,
Здесь, в Олимпии,
Le jour de mon engagement,
В день моей помолвки,
Madame Coquatrix me dit très aimablement
Мадам Кокатрикс очень любезно говорит мне
"On m'a dit que vous aviez pas de voix
"Мне сказали, что у вас нет голоса
Paraît même que ça se voit
Даже кажется, что это видно
Je dirais même que ça s'entend
Я бы даже сказал, что это ладит
Puis vous êtes raide comme un bout de bois
Тогда ты тверд, как кусок дерева
Même un peu nonchalant
Даже немного беззаботный
Vous vous foutez pas un peu de moi
Вы не шутите надо мной.
De me demander autant d'argent?"
Просить у меня столько денег?"
Alors moi du tac au tac je me reprends
Так что я от така к таку возвращаюсь
Je dis "Peut-être que vous on vous entend
Я говорю: "может быть, мы вас слышим
Mais moi, Je Suis Craquant"
Но я в восторге".
La fille qui m'a pris mon pucelage
Девушка, которая отняла у меня мое влагалище
Je me souviens plus à quel âge
Я уже не помню, в каком возрасте
Mais le reste je l'ai pas oublié
Но остальное я не забыл.
Ça se passait sous un peuplier
Это происходило под тополем.
Il pleuvait à cause de l'orage
Шел дождь из-за грозы
Pleuvait même énormément
Даже шел сильный дождь
Elle avait retiré ses lunettes
Она сняла очки.
Pour faire ça plus commodément
Чтобы сделать это более удобно
"T'es maigre comme une bicyclette"
"Ты худой, как велосипед"
Me glisse t-elle furtivement
Скользит ли она по мне украдкой
"Mais de tout ça ne t'inquiète
"Но обо всем этом не беспокойся
Car je te trouve très craquant"
Потому что я нахожу тебя очень раздражающим"
Cela va-t-il durer longtemps
Будет ли это продолжаться долго
C'est un problème,
Это проблема,
C'est un problème assurément
Это, безусловно, проблема
Quand on est à ce point craquant
Когда мы находимся в такой критической точке
On peut se dire oui mais, mais jusqu'à quand
Мы можем сказать друг другу "да", но до каких пор
Des fois, des fois j'aimerais retrouver maman
Иногда, иногда мне хотелось бы найти маму
Pour qu'elle me dise tendrement
Чтобы она сказала мне нежно
"T'es pas beau, mon Pierre
"Ты не красив, мой камень
T'es pas beau, mais t'es marrant"
Ты не красив, но ты забавен"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.