Текст и перевод песни Pierre Bachelet - L'argument du séducteur
(Pierre
Bachelet/Jean-Pierre
Lang)
(Пьер
Бачелет/Жан-Пьер
Ланг)
Il
t'as
dit
des
mots
comme
un
jongleur
Он
говорил
тебе
слова,
как
жонглер.
Toi
tu
as
dit
bravo
du
bout
du
coeur
Ты
от
всего
сердца
сказал
"Браво".
Il
t'as
promis
mille
ballades
Он
обещал
тебе
тысячу
баллад.
Les
grands
jets
d'eau
de
Marienbad
Большие
струи
воды
Мариенбада
Il
a
mis
la
main
sur
ton
épaule
Он
положил
руку
тебе
на
плечо.
Toi
t'as
pleuré
comme
pleurent
les
saules
Ты
плакал,
как
плачут
ивы.
Il
était
beau,
il
était
drôle
Он
был
красив,
он
был
забавен
Jongleur
de
vérité
Жонглер
правды
Il
a
tout
employé
Он
использовал
все
это
Et
son
parfum
d'ailleurs
И
ее
аромат,
кстати,
T'a
emportée
Унес
тебя
с
собой
C'est
l'argument
du
séducteur
Это
аргумент
соблазнителя
Celui
qui
ment
avec
le
coeur
Тот,
кто
лжет
сердцем
Et
qui
s'en
fout
И
кому
все
равно
C'est
l'argument
du
séducteur
Это
аргумент
соблазнителя
Celui
qui
pense
à
son
bonheur
Тот,
кто
думает
о
своем
счастье
Un
point
c'est
tout
- И
это
все
Au
prix
d'une
ride
qui
marque
ta
joue
Ценой
морщины
на
твоей
щеке
Ce
qu'il
t'a
montré
t'a
brûlé
les
yeux
То,
что
он
показал
тебе,
обожгло
твои
глаза.
Argent
facile
et
piscines
bleues
Легкие
деньги
и
синие
бассейны
Et
toi
captive
de
ce
décor
И
ты
в
плену
этой
обстановки.
Tu
as
confondu
l'amour
et
l'or
Ты
перепутал
любовь
и
золото.
Il
t'a
emmenée
dans
son
manège
Он
отвез
тебя
в
свою
карусель.
Qui
n'était
qu'un
jeu
soleil
et
neige
Который
был
всего
лишь
игрой
солнца
и
снега
Un
faux
amour,
un
sacrilège
Ложная
любовь,
кощунство
Jongleur
de
vérité
Жонглер
правды
Il
t'a
laissée
tomber
Он
подвел
тебя.
Sitôt
cueillie
la
fleur
Скоро
соберет
цветок
Était
fanée
Была
выцветшей
C'est
l'argument
du
séducteur
Это
аргумент
соблазнителя
Celui
qui
ment
avec
le
coeur
Тот,
кто
лжет
сердцем
Et
qui
s'en
fout
И
кому
все
равно
C'est
l'argument
du
séducteur
Это
аргумент
соблазнителя
Celui
qui
pense
à
son
bonheur
Тот,
кто
думает
о
своем
счастье
Un
point
c'est
tout
- И
это
все
Au
prix
d'une
ride
qui
marque
ta
joue
Ценой
морщины
на
твоей
щеке
Une
première
ride
qui
marque
ta
joue.
Первая
морщинка
на
твоей
щеке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Andre Bachelet, Jean-pierre Lang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.