Текст и перевод песни Pierre Bachelet - La Fanette
Nous
étions
deux
amis
et
Fanette
m′aimait
We
were
two
friends
and
Fanette
loved
me
La
plage
était
déserte
et
dormait
sous
juillet
The
beach
was
deserted
and
slept
under
July
Si
elles
s'en
souviennent
les
vagues
vous
diront
If
they
remember,
the
waves
will
tell
you
Combien
pour
La
Fanette
j′ai
chanté
de
chansons
How
many
songs
I
have
sung
for
La
Fanette
Faut
dire
qu'elle
était
belle
Let
it
be
said
that
she
was
beautiful
Comme
une
perle
d'eau
Like
a
pearl
of
water
Faut
dire
qu′elle
était
belle
Let
it
be
said
that
she
was
beautiful
Et
je
ne
suis
pas
beau
And
I
am
not
handsome
Faut
dire
qu′elle
était
brune
Let
it
be
said
that
she
was
brunette
Tant
la
dune
était
blonde
As
the
dune
was
blonde
Et
tenant
l'autre
et
l′une
And
holding
the
other
and
the
one
Moi
je
tenais
le
monde
I
held
the
world
Faut
dire
que
j'étais
fou
Let
it
be
said
that
I
was
crazy
De
croire
à
tout
cela
To
believe
in
all
this
Je
le
croyais
à
nous
I
believed
it
was
for
us
Je
la
croyais
à
moi
I
thought
she
was
mine
Qu′on
ne
nous
apprend
pas
That
they
don't
teach
us
A
se
méfier
de
tout
To
be
wary
of
everything
Nous
étions
deux
amis
et
Fanette
m'aimait
We
were
two
friends
and
Fanette
loved
me
La
plage
était
déserte
et
mentait
sous
juillet
The
beach
was
deserted
and
lied
under
July
Si
elles
s′en
souviennent
les
vagues
vous
diront
If
they
remember,
the
waves
will
tell
you
Comment
pour
La
Fanette
s'arrêta
la
chanson
How
the
song
for
La
Fanette
stopped
Faut
dire
qu'en
sortant
Let
it
be
said
that
on
coming
out
D′une
vague
mourante
Of
a
dying
wave
Je
les
vis
s′en
allant
I
saw
them
going
away
Comme
amant
et
amante
As
lover
and
mistress
Faut
dire
qu'ils
ont
ri
Let
it
be
said
that
they
laughed
Quand
ils
m′ont
vu
pleurer
When
they
saw
me
crying
Faut
dire
qu'ils
ont
chanté
Let
it
be
said
that
they
sang
Quand
je
les
ai
maudits
When
I
cursed
them
Que
c′est
bien
ce
jour-là
That
it
was
on
that
day
Qu'ils
ont
nagé
si
loin
That
they
swam
so
far
Qu′ils
ont
nagé
si
bien
That
they
swam
so
well
Qu'on
ne
les
revit
pas
That
we
never
saw
them
again
Qu'on
ne
nous
apprend
pas
That
they
don't
teach
us
Mais
parlons
d′autre
chose
But
let's
talk
about
something
else
Nous
étions
deux
amis
et
Fanette
l′aimait
We
were
two
friends
and
Fanette
loved
him
La
place
est
déserte
et
pleure
sous
juillet
The
place
is
deserted
and
cries
under
July
Et
le
soir
quelquefois
And
sometimes
in
the
evening
Quand
les
vagues
s'arrêtent
When
the
waves
stop
J′entends
comme
une
voix
I
hear
like
a
voice
J'entends...
c′est
La
Fanette
I
hear...
it's
La
Fanette
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.