Текст и перевод песни Pierre Bachelet - La chanson du bon dieu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La chanson du bon dieu
The song of the good god
Un
simple
merci
quand
on
indique
une
rue
A
simple
thank
you
when
you
show
a
street
Dans
le
matin
gris
le
sourire
d′une
inconnue
In
the
gray
morning,
the
smile
of
a
stranger
Un
parfum
qui
reste
après
qu'elle
ait
disparu
A
scent
that
remains
after
she
has
disappeared
Comme
une
fin
de
geste
que
la
vie
n′a
pas
prévue
Like
an
end
of
a
gesture
that
life
did
not
anticipate
Un
malheureux
chien
qui
vous
suit
sur
un
trottoir
An
unfortunate
dog
that
follows
you
on
a
sidewalk
Avec
tant
d'amour
tant
de
cur
dans
le
regard
With
so
much
love
so
much
dog
in
his
eyes
Et
qui
reste
là
à
la
porte
de
chez
vous
And
who
stays
there
at
the
door
of
your
house
En
sachant
déjà
que
sa
vie
ne
tient
qu'à
vous
Already
knowing
that
his
life
depends
on
you
Et
c′est
la
chanson
du
Bon
Dieu
And
it's
the
song
of
the
Good
God
Celle
qui
rend
le
cur
heureux
The
one
that
makes
the
heart
happy
Celui
qui
la
chante
au
passage
The
one
who
sings
it
in
passing
L′aura
toujours
en
bagage.
Will
always
have
it
in
his
luggage.
La
main
sur
l'épaule
un
inconnu
qui
vous
dit
The
hand
on
the
shoulder
a
stranger
who
tells
you
La
vie
n′est
pas
drôle
Mais
c'est
tout
de
même
la
vie
Life
is
not
funny
But
it's
still
life
Un
simple
café
qu′on
vous
offre
à
un
comptoir
A
simple
coffee
that
you
are
offered
at
a
counter
Une
partie
de
dés
quand
dehors
il
fait
si
noir
A
game
of
dice
when
it's
so
dark
outside
Et
c'est
la
chanson
du
Bon
Dieu
And
it's
the
song
of
the
Good
God
Celle
qui
rend
le
cur
heureux
The
one
that
makes
the
heart
happy
Celui
qui
la
chante
au
passage
The
one
who
sings
it
in
passing
L′aura
toujours
en
bagage.
Will
always
have
it
in
his
luggage.
L'appel
d'un
ami
comme
une
île
dans
le
silence
The
call
of
a
friend
like
an
island
in
the
silence
Quelques
graffitis
sur
un
mur
d′indifférence
Some
graffiti
on
a
wall
of
indifference
Deux
ou
trois
accords
une
guitare
au
carrefour
Two
or
three
chords
a
guitar
at
the
crossroads
Tant
de
choses
encore
qui
s′accrochent
au
fil
des
jours
So
many
other
things
that
cling
to
the
thread
of
days
Et
c'est
la
chanson
du
Bon
Dieu
And
it's
the
song
of
the
Good
God
Celle
qui
rend
le
cur
heureux
The
one
that
makes
the
heart
happy
Celui
qui
la
chante
au
passage
The
one
who
sings
it
in
passing
L′aura
toujours
en
bagage.
Will
always
have
it
in
his
luggage.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Andre Bachelet, Jean-pierre Lang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.